Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Echo: 嗨,大家好,我是Echo. (Hāi, dàjiā hǎo, wǒ shì Echo.) and welcome to chineseclass101.
Dave: And I am Dave. With us, you will learn to speak Chinese with fun and effective lessons.
Echo: Right. We also provide you with cultural insights
Dave: And tips you won’t find in a textbook.
Echo: 没错。 (Méi cuò.)
Dave: Okay. So this is lesson 19 in our second season of the Elementary series.
Echo: And the title of today’s lesson is Getting Lost in the Chinese Kitchen.
Dave: That’s right. In this lesson, you will learn about Chinese cooking along with some essential vocabulary to use when inside the kitchen.
Echo: Right. This conversation takes place on the phone while one person is in the kitchen.
Dave: The conversation is between a mother and her son.
Echo: Right and the son is asking the mother directions on how to cook a simple dish.
Dave: Okay. So we will get to the dialogue but first I want to remind you. If you haven’t done it already, go to chineseclass101.com
Echo: Right.
Dave: And sign up for a free life time account.
Echo: It will only take you a couple of seconds.
Dave: Okay. Let’s go to the dialogue.
DIALOGUE
A:喂? (wèi?)
B:喂,妈妈,我在做饭呢,鸡蛋怎么炒? (wèi, māma, wǒ zài zuòfàn ne, jīdàn zěnme chǎo?)
A:先把油烧热。 (xiān bǎ yóu shāo rè)
B:烧热了。 (shāo rèle.)
A:再把鸡蛋放进去。 (zài bǎ jīdàn fàng jìnqù.)
B:放进去了。 (fàngjìnqù le.)
A:放盐,炒一炒,熟了就关火。 (fàng yán, chǎo yī chǎo, shóu le jiù guān huǒ.)
B:哎呀,糊了! (āiya, hú le!)
Dave: One more time, a bit slower.
A:喂? (wèi?)
B:喂,妈妈,我在做饭呢,鸡蛋怎么炒? (wèi, māma, wǒ zài zuòfàn ne, jīdàn zěnme chǎo?)
A:先把油烧热。 (xiān bǎ yóu shāo rè)
B:烧热了。 (shāo rèle.)
A:再把鸡蛋放进去。 (zài bǎ jīdàn fàng jìnqù.)
B:放进去了。 (fàngjìnqù le.)
A:放盐,炒一炒,熟了就关火。 (fàng yán, chǎo yī chǎo, shóu le jiù guān huǒ.)
B:哎呀,糊了! (āiya, hú le!)
Dave: Now, with English.
Echo: 喂? (wèi?
Dave: Hello.
Echo: 喂,妈妈,我在做饭呢,鸡蛋怎么炒? (wèi, māma, wǒ zài zuòfàn ne, jīdàn zěnme chǎo?)
Dave: Mom, I am cooking right now. How do I fry eggs?
Echo: 先把油烧热。 (xiān bǎ yóu shāo rè)
Dave: First, heat the oil.
Echo: 烧热了。 (shāo rèle.)
Dave: Oil heated.
Echo: 再把鸡蛋放进去。 (zài bǎ jīdàn fàng jìnqù.)
Dave: Then place the eggs inside.
Echo: 放进去了。 (fàngjìnqù le.)
Dave: The eggs are inside.
Echo: 放盐,炒一炒,熟了就关火。 (fàng yán, chǎo yī chǎo, shóu le jiù guān huǒ.)
Dave: Add salt, fry it a little and when you are done, just turn off the flame.
Echo: 哎呀,糊了! (āiya, hú le!)
Dave: Ah it’s burnt.
POST CONVERSATION BANTER
Dave: Echo, what food do you enjoy cooking the most?
Echo: I really enjoy cooking eggplant 茄子. (Qiézi.) It’s very easy to make and also very delicious.
Dave: Actually I like eggplant too. Cooking eggs maybe the easiest thing to make.
Echo: Yeah.
Dave: But our character in the dialogue seems to be having a hard time with that recipe.
Echo: Right. I don’t know how you can mess up cooking eggs.
Dave: Well the first step to knowing how to cook Chinese food is knowing the right vocabulary.
Echo: So today, we have prepared a fun vocabulary list of things you can find and do in the kitchen.
Dave: Right. So let’s go to the vocab section.
VOCAB LIST
Echo: 鸡蛋 (jīdàn)
Dave: Chicken egg.
Echo: 炒 (chǎo)
Dave: To fry.
Echo: 烧 (shāo)
Dave: To cook over an open fire.
Echo: 开 (kāi)
Dave: To boil.
Echo: 关火 (guān huǒ)
Dave: To extinguish or put out a flame.
Echo: 熟 (shóu)
Dave: Cooked or well done.
Echo: 糊 (hú)
Dave: Burnt.
Echo: 糊 (hú)
VOCAB AND PHRASE USAGE
Dave: Okay. Let’s take a closer look at the usage for some of the words and phrases in this lesson.
Echo: Right. The first word we will look at is 鸡蛋。 (jīdàn)
Dave: A chicken egg.
Echo: 鸡蛋。 (jīdàn)
Dave: Okay. So let’s do an example.
Echo: 现在鸡蛋降价了。(Xiànzài jīdàn jiàngjiàle.)
Dave: Right now, eggs are less expensive.
Echo: 现在鸡蛋降价了。 (Xiànzài jīdàn jiàngjiàle.)
Dave: Okay. This next word is the most common verb that you will be using in the kitchen.
Echo: 炒。 (chǎo)
Dave: To fry.
Echo: 炒。 (chǎo)
Dave: I’ve a friend who works in a Chinese restaurant. He says that all the cooks are really fit…
Echo: Yeah.
Dave: Because all they do all day is fry food in a really big wok.
Echo: Wow!
Dave: Okay and our next sentence is
Echo: 我只会做炒鸡蛋。 (Wǒ zhǐ huì zuò chǎo jīdàn.)
Dave: I can only cook fried eggs.
Echo: 我只会做炒鸡蛋。 (Wǒ zhǐ huì zuò chǎo jīdàn.)
Dave: So this word can be used as a verb to fry and also as an adjective fried.
Echo: Yeah 炒鸡蛋。 (Chǎo jīdàn.)
Dave: Okay Echo, what’s our next kitchen themed vocabulary word.
Echo: 烧。(shāo)
Dave: To cook over an open fire.
Echo: Yeah 烧. (Shāo) Actually in the south part of China, you may hear this word 烧 (Shāo) used as 炒 (Chǎo)
Dave: Really?
Echo: Yeah it’s like 烧菜. (Shāo cài.) They may say that.
Dave: Okay let’s go to the sample sentence.
Echo: 水烧开了吗? (Shuǐ shāo kāile ma?)
Dave: Is the water boiling yet?
Echo: 水烧开了吗? (Shuǐ shāo kāile ma?)
Dave: And this leads us into our next word.
Echo: 开。 (Kāi.)
Dave: So in this context, the word for open means to boil.
Echo: Yeah right. 开,水还没有开,再等一会儿吧。 (Kāi, shuǐ hái méiyǒu kāi, zài děng yīhuǐ'er ba.)
Dave: The water still isn’t boiling. Let’s wait a little longer.
Echo: 水还没有开,再等一会儿吧。 (shuǐ hái méiyǒu kāi, zài děng yīhuǐ'er ba.)
Dave: So when referring to water, 开 (Kāi) means to boil.
Echo: Right.
Dave: Okay. Next word Echo?
Echo: 关火。 (Guān huǒ.)
Dave: Extinguish.
Echo: 关火。 (Guān huǒ.)
Dave: To put out a flame.
Echo: Right.
Dave: It’s important to note that most Stove Tops in China are gas powered. So often times, you need to use a lighter to ignite the flame on the stove.
Echo: 菜炒完了,关火吧。 (Cài chǎo wánliǎo, guān huǒ ba.)
Dave: The food is done frying, so turn off the flame.
Echo: 菜炒完了,关火吧。 (Cài chǎo wánliǎo, guān huǒ ba.)
Dave: Okay and the next word Echo?
Echo: 熟。 (Shú)
Dave: Cooked or well done.
Echo: 熟。 (Shú)
Dave: Second tone and when referring to fruit, this word can also be used to mean ripe.
Echo: Right 熟,饭已经熟了,可以吃了。 (Shú, fàn yǐjīng shúle, kěyǐ chīle.)
Dave: The food is already done. We can eat.
Echo: 饭已经熟了,可以吃了。 (Fàn yǐjīng shúle, kěyǐ chīle.)
Dave: Okay the next word is hopefully one you won’t have to use in the kitchen.
Echo: 糊。 (Hú)
Dave: Burnt.
Echo: 糊。 (Hú)
Dave: And the sample sentence for this is
Echo: 鸡蛋糊了。 (Jīdàn húle.)
Dave: The eggs are burnt.
Echo: 鸡蛋糊了。 (Jīdàn húle.) Well the secret is to use lots of oil. That is a basic characteristic of Chinese cooking. Lots and lots of oil.
Dave: That is absolutely true and finally our last vocabulary word is
Echo: 把。 (Bǎ)
Dave: This is an object marker used for emphasis and we are going to explain this word in depth during the grammar section.
Echo: Yeah 我把工作做完了。 (Wǒ bǎ gōngzuò zuò wánliǎo.)
Dave: I finished my work.
Echo: 我把工作做完了。 (Wǒ bǎ gōngzuò zuò wánliǎo.)
Dave: Okay and now we will move on to the grammar section where we will tackle this word in detail.
Echo: Okay.

Lesson focus

Dave: It’s grammar time. So as we promised in the vocab section, we are learning about the Chinese object marker 把. (Bǎ) Now just a reminder. We have taught you about this before.
Echo: Right. We’ve taught 把 (Bǎ) in the first beginner series.
Dave: So if you want more content on this, go back to the beginner series, season 1 on chineseclass101.
Echo: Right. For now, let’s go over 把。 (Bǎ)
Dave: So we apply this word to somebody or something with the emphasis that the action will bring about a result.
Echo: Right. The subject of 把 (Bǎ) must be the doer of the action while the object of 把 (Bǎ) is a receiver of the action.
Dave: Right. We have a formula to use here and what is it Echo?
Echo: Subject plus 把 (Bǎ) plus noun plus verb and plus result.
Dave: Okay. This is a lot to take in at first. So let’s show you an example and explain the object marker more in depth.
Echo: 他把我的笔记本弄坏了。 (Tā bǎ wǒ de bǐjìběn nòng huàile.)
Dave: He broke my laptop.
Echo: 他把我的笔记本弄坏了。 (Tā bǎ wǒ de bǐjìběn nòng huàile.)
Dave: We can also translate this as he took my laptop and broke it.
Echo: Right. Normally we can say the last sentence this way. 他弄坏了我的笔记本。 (Tā nòng huàile wǒ de bǐjìběn.)
Dave: So here we are moving the object of the sentence laptop to the end.
Echo: Right. We are using 把 (Bǎ) for emphasis, we place 笔记本 (Bǐjìběn) directly after it.
Dave: So let’s take a look at some more examples.
Echo: 我把书弄丢了。 (Wǒ bǎ shū nòng diūle.)
Dave: I lost the book.
Echo: 我把书弄丢了。 (Wǒ bǎ shū nòng diūle.)
Dave: So literally I 把 (Bǎ) the book lost.
Echo: Right.
Dave: We are placing the object before the verb. Okay our next example.
Echo: 他把工作完成了。 (Tā bǎ gōngzuò wánchéngle.)
Dave: He finished the work. Echo, we can also say this same sentence in another way.
Echo: Right. 他完成了工作。 (Tā wánchéngle gōngzuò.) but this sentence has no 把.(Bǎ) So there isn’t the same emphasis on the object. 他把工作完成了。 (Tā bǎ gōngzuò wánchéngle.)
Dave: So here the emphasis is on the completion of the work.
Echo: Okay another example 我把鸡蛋炒糊了。 (Wǒ bǎ jīdàn chǎo húle.)
Dave: I burnt the eggs.
Echo: 我把鸡蛋炒糊了。 (Wǒ bǎ jīdàn chǎo húle.)
Dave: Yes. I burnt the eggs. So in review, we use the object marker to emphasize an action that will bring about a result on an object.
Echo: Right. The formula is subject plus 把 (Bǎ) plus noun plus verb plus the result.
Dave: So we are switching the order in the sentence so that we have the object of the sentence, the thing that is receiving the action before the verb.
Echo: Right. So our last sentence is 我把我的电话号码给你。 (Wǒ bǎ wǒ de diànhuà hàomǎ gěi nǐ.)
Dave: I will give you my phone number.
Echo: 我把我的电话号码给你。 (Wǒ bǎ wǒ de diànhuà hàomǎ gěi nǐ)
Dave: I will give you my phone number.

Outro

Echo: So that’s it for today’s grammar section. And remember, you can practice using 把 (Bǎ) with a line by line audio tool.
Dave: The perfect tool for rapidly improving listening comprehension.
Echo: By listening to lines of the conversation again and again.
Dave: You can listen until every word and syllable becomes clear. Basically we break the dialogue into comprehensible bite size sentences.
Echo: Right. You can try the line by line audio in the premium learning center at chineseclass101.com
Dave: Okay and that’s it for this week. From Beijing, I am Dave.
Echo: 我是Echo. (Wǒ shì Echo.)
Dave: And we will see you next time.
Echo: Thanks for listening 下次见。 (Xià cì jiàn.)

Grammar

Chinese Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Comments

Hide