Vocabulary
Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
Learn how to use the adverb 就 (jiù)
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.
Intro |
---|
Hi everybody! Yinru here. Welcome to Ask a Teacher, where I’ll answer some of your most common Chinese questions. |
The Question |
The question for this lesson is: How do I use the adverb 就 jiù? |
Explanation |
Today we’re going to show you how to use the word 就 jiù in three ways. |
Here’s the first usage. It’s used before a verb to suggest the earliness and quickness of the action. For example, if someone says, |
你就来了啊?(Nǐ jiù láile a?), |
the implied meaning is “Oh, you are here already? I didn’t expect you to be here so soon.” |
我五点就到家了。(Wǒ wǔ diǎn jiù dào jiā le. “I got home at five.”) Here it’s implied that “at five” is considered early. |
他一分钟就学会了。(tā yìfēnzhōng jiù xuéhuì le. “He got it within one minute.”) |
Second usage: It’s used to connect two actions, indicating that the second action, which is the action following 就, happens as soon as the first action is completed. Let’s see some examples: |
我吃完早饭就去上班了。(Wǒ chīwán zǎofàn jiù qù shàngbān le. “As soon as I finished my breakfast, I went to work.”) |
我写完报告就把电脑关了。(Wǒ xiě wán bàogào jiù bǎ diànnǎo guānle. “I turned off the computer after I finished writing my report.”) |
你一下飞机就打车回家了吗?(Nǐ yí xià fēijī jiù dǎchē huíjiā le ma? “Did you get a cab and go home as soon as you got off the plane?”) |
Third and final usage: It’s also used as a conjunction word, indicating that the second action or situation, which follows 就, is the result of the first action or situation. |
你喜欢吃,就多吃点。(Nǐ xǐhuān chī, jiù duō chī diǎn. “Since you like it, eat more.”) |
要是你不打电话给我,我就打电话给你。(Yàoshi nǐ bù dǎdiànhuà gěi wǒ, wǒ jiù dǎdiànhuà gěi nǐ. “If you don’t call me, then I will call you.”) |
既然她不喜欢唱歌,我们就不去卡拉OK。(Jìrán tā bù xǐhuān chànggē , wǒmen jiù bú qù kǎlā OK. “Since she doesn’t like to sing, we are not going to karaoke.”) |
Karaoke is a very popular entertainment in China. You will see lots of KTVs, which are karaoke places with private karaoke rooms of different sizes. These places usually serve food and beverages. |
你喜欢卡啦ok吗?喜欢的话,我们现在就去! |
Nǐ xǐhuān kǎ la ok ma ? Xǐhuān dehuà , wǒmen xiànzài jiù qù! |
(“Do you like karaoke? If you do, let’s go now!”) |
Outro |
How was it? Pretty interesting, right? |
Do you have any more questions? Leave them in the comments below, and I’ll try to answer them! |
我们今天就到这里。Wǒmen jīntiān jiù dào zhèli. |
See you in the next episode! 下期再见!Xiàqī zàijiàn! Bye! |
Comments
Hide