Lesson Transcript

Hey guys, welcome back! I'm Kate. Today, we are going to learn Chinese by telling a traditional Chinese story. Let's just get started. The name of this story is 画蛇添足 (Huàshétiānzú), "Adding Feet to a Snake."
画蛇添足 (Huàshétiānzú) is actually a traditional Chinese idiom, 成语 (chéngyǔ).
So what's the meaning? I will tell you by telling the story.
一天, 狮子先生举行一场聚会 (Yītiān, shīzi xiānshēng jǔxíng yī chǎng jùhuì)
One day, Mr. Lion holds a party
一天 (yītiān) - 一天 (yītiān) means "one day"
狮子 (shīzi) - 狮子 (shīzi) means "lion"
狮子先生 (shīzi xiānshēng) - 狮子先生 (shīzi xiānshēng) "Mr. Lion"
举行聚会 (jǔxíng jùhuì) - 举行聚会 (jǔxíng jùhuì) "hold a party"
While speaking of 举行聚会 (jǔxíng jùhuì), you can say,
这个星期天我要举行聚会。(Zhège xīngqítiān wǒ yào jǔxíng jùhuì.)
"I will hold a party this Sunday."
Going on...
许多动物都来了,他们喝很多酒。(Xǔduō dòngwù dōu láile, tāmen hē hěnduō jiǔ.)
"Many animals come and drink a lot of wine."
动物 (dòngwù) - 动物 (dòngwù) mean "animals"
许多动物 (xǔduō dòngwù) - 许多动物 (xǔduō dòngwù) "many animals"
来 (lái) - 来 (lái) means "come"
过来 (guòlái) - 过来 (guòlái) "come here"
喝 (hē) - 喝 (hē) means "drink"
喝酒 (hē jiǔ) - 喝酒 (hē jiǔ) "drink wine"
喝很多酒 (hē hěnduō jiǔ) - 喝很多酒 (hē hěnduō jiǔ) means "drink a lot of wine"
最后只剩一瓶酒了。(Zuìhòu zhǐ shèng yī píng jiǔle.)
"At last there is only a bottle of wine. "
最后 (zuìhòu) - 最后 (zuìhòu) means "at last"
一瓶酒 (yī píng jiǔ) - 一瓶酒 (yī píng jiǔ) "a bottle of wine"
一瓶 (yī píng) "a bottle"
酒 (jiǔ) - 酒 (jiǔ) means "wine"
让谁喝呢?(Ràng shéi hē ne?)
"Who can drink it?"
谁 (shéi) - 谁 (shéi) means "who"
喝 (hē), we just learned it, right? "Drink," 喝 (hē).
Okay, please pay attention. There is a 呢 (ne).
让谁喝呢?(Ràng shéi hē ne?)
We usually put the 呢 (ne) at the end of a sentence to express a question. For example,
你喜欢她还是我呢?(Nǐ xǐhuān tā háishì wǒ ne?)
"Do you like her or me?"
你喜欢她还是我呢?(Nǐ xǐhuān tā háishì wǒ ne?)
We use 呢 (ne) at the end of a sentence to express a question. Very good!
他们决定比赛画蛇。(Tāmen juédìng bǐsài huà shé.)
"They decided to have a match - draw a snake."
决定 (juédìng) - 决定 (juédìng) means "decide to"
比赛 (bǐsài) - 比赛 (bǐsài) means "have a match"
画 (huà) - 画 (huà) means "draw"
画蛇 (huà shé) "draw a snake"
谁最快画好,谁就能得到酒。(Shéi zuì kuài huà hǎo, shéi jiù néng dédào jiǔ.)
"If you finish first, you can get the wine."
最快 (zuì kuài) - 最快 (zuì kuài) means "the fastest"; or you can say "finish first"
最快 (zuì kuài)
And 得到 (dédào) - 得到 (dédào) means "get"
得到 (dédào)
给予 (jǐyǔ) - 给予 (jǐyǔ) means "give"
得到 (dédào) , 给予 "get" and "give"
很快,狼先生就画好了。(Hěn kuài, láng xiānshēng jiù huà hǎole.)
Soon, Mr. Wolf finished drawing.
他说:「我画好了,我是第一个。」(Tā shuō, 'Wǒ huà hǎole, wǒ shì dì yī gè.')
He says, “I have finished! I’m No.1!"
画好了 (huà hǎole) - 画好了 (huà hǎole) means "finished (drawing)"
画好了 (huà hǎole)
第一个 (dì yī gè) - 第一个 (dì yī gè) means "No.1"
可是他又画了起来,它说:「再给它加几只脚吧!」(Kěshì tā yòu huàle qǐlái, tā shuō, 'Zài gěi tā jiā jǐ zhǐ jiǎo ba!')
But he draws again and says, “Oh, let me add feet to my snake!”
又 (yòu) - 又 (yòu) means "again"
又画起来 (yòu huà qǐlái) - 又画起来 (yòu huà qǐlái) means "draw again"
脚 (jiǎo) - 脚 (jiǎo) means "feet
加 (jiā) - 加 (jiā) means "add... to..."
"Add feet to snake" 给蛇加脚 (gěi shé jiā jiǎo)
给我的蛇加几只脚吧!(Gěi wǒ de shé jiā jǐ zhǐ jiǎo ba!) "Add some feet to my snake!"
Please pay attention.
加 (jiā) - mean "add... to..."
For example, 请给我的咖啡加一点糖。(Qǐng gěi wǒ de kāfēi jiā yīdiǎn táng.)
"Please add some sugar to my coffee."
这时,熊猫先生也画好了。(Zhè shí, xióngmāo xiānshēng yě huà hǎole.)
"At that time, Mr. Panda finishes."
这时 (zhè shí) means "at that time"
这时 (zhè shí)
他拿走了酒喝完了。(Tā ná zǒule jiǔ hē wánliǎo.)
"He takes away the wine and drinks."
拿走 (ná zǒu) means "take away"
拿走 (ná zǒu)
他说:「那不是蛇,蛇没有脚!我赢了!」(Tā shuō, 'Nà bùshì shé, shé méiyǒu jiǎo! Wǒ yíngle!')
"He says, 'That's not a snake. Snakes have no feet. I win!'"
赢 (yíng) - 赢 (yíng) means "win"
"I win!" 我赢了!(Wǒ yíngle!)
Alright! That's the whole story, so 画蛇添足 (Huàshétiānzú) means you did something very great, it's already perfect and you don't need to add anything to it, but if you do too much, it might ruin the whole thing.
Let's try the whole story again!
一天, 狮子先生举行一场聚会 (Yītiān, shīzi xiānshēng jǔxíng yī chǎng jùhuì)
许多动物都来了,他们喝很多酒。(Xǔduō dòngwù dōu láile, tāmen hē hěnduō jiǔ.)
最后只剩一瓶酒了。(Zuìhòu zhǐ shèng yī píng jiǔle.)
让谁喝呢?(Ràng shéi hē ne?)
他们决定比赛画蛇。(Tāmen juédìng bǐsài huà shé.)
谁最快画好,谁就能得到酒。(Shéi zuì kuài huà hǎo, shéi jiù néng dédào jiǔ.)
很快,狼先生就画好了。(Hěn kuài, láng xiānshēng jiù huà hǎole.)
他说:「我画好了,我是第一个。」(Tā shuō, 'Wǒ huà hǎole, wǒ shì dì yī gè.')
可是他又画了起来,它说:「再给它加几只脚吧!」(Kěshì tā yòu huàle qǐlái, tā shuō:`Zài gěi tā jiā jǐ zhǐ jiǎo ba!')
这时,熊猫先生也画好了。(Zhè shí, xióngmāo xiānshēng yě huà hǎole.)
他拿走了酒喝完了。(Tā ná zǒule jiǔ hē wánliǎo.)
他说:「那不是蛇,蛇没有脚!我赢了!」(Tā shuō, 'Nà bùshì shé, shé méiyǒu jiǎo! Wǒ yíngle!')
Alright! It's today's Chinese class, I hope you guys liked it! If you want to know more Chinese stories, please leave a comment and let me know. And if you like my video, please don't forget to give me a thumbs up and subscribe! See you next time, bye-bye!

Comments

Hide