Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Eric: Must-Know Chinese Social Media Phrases Season 1. Lesson 17 - At the Local Market.
Eric: Hi everyone, I'm Eric.
Dehua: And I'm Dehua.
Eric: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Chinese about an unusual thing found at a local market. 学友 finds an unusual item at a local market, posts an image of it, and leaves this comment:
Dehua: 刚淘到的好东西。让你们开开眼! (gāng táo dào de hǎo dōng xi 。 ràng nǐ men kāi kāi yǎn ! )
Eric: Meaning - "Just got some great stuff. Behold!" Listen to a reading of the post and the comments that follow.

Lesson conversation

(clicking sound)
学友: 刚淘到的好东西。让你们开开眼! (gāng táo dào de hǎo dōng xi 。 ràng nǐ men kāi kāi yǎn ! )
(clicking sound)
若兰: 什么宝贝? (shén me bǎo bei ? )
新新: 你好厉害! (nǐ hǎo lì hai ! )
丽: 真精致。一定价值不菲吧? (zhēn jīng zhì 。 yī dìng jià zhí bù fěi ba ? )
涛: 是要送给我的吧? (shì yào sòng gěi wǒ de ba ? )
Eric: Listen again with the English translation.
(clicking sound)
学友: 刚淘到的好东西。让你们开开眼! (gāng táo dào de hǎo dōng xi 。 ràng nǐ men kāi kāi yǎn ! )
Eric: "Just got some great stuff. Behold!"
(clicking sound)
若兰: 什么宝贝? (shén me bǎo bei ? )
Eric: "What did you get?"
新新: 你好厉害! (nǐ hǎo lì hai ! )
Eric: "Impressive!"
丽: 真精致。一定价值不菲吧? (zhēn jīng zhì 。 yī dìng jià zhí bù fěi ba ? )
Eric: "Really exquisite. Must cost a fortune, right?"
涛: 是要送给我的吧? (shì yào sòng gěi wǒ de ba ? )
Eric: "A present for me, right?"
POST
Eric: Listen again to 学友 (xué yǒu)'s post.
Dehua: 刚淘到的好东西。让你们开开眼! (gāng táo dào de hǎo dōng xi 。 ràng nǐ men kāi kāi yǎn ! )
Eric: "Just got some great stuff. Behold!"
Dehua: (SLOW) 刚淘到的好东西。让你们开开眼! (gāng táo dào de hǎo dōng xi 。 ràng nǐ men kāi kāi yǎn ! ) (Regular) 刚淘到的好东西。让你们开开眼! (gāng táo dào de hǎo dōng xi 。 ràng nǐ men kāi kāi yǎn ! )
Eric: Let's break this down. First is an expression meaning "just got some great stuff."
Dehua: 刚淘到的好东西 (gāng táo dào de hǎo dōng xi)
Eric: Here, we have the word
Dehua: 淘到的
Eric: It’s often used on social media to indicate something you bought. It should be followed by a noun such as dress, bag, and so on. Listen again- "just got some great stuff" is...
Dehua: (SLOW) 刚淘到的好东西 (gāng táo dào de hǎo dōng xi) (REGULAR) 刚淘到的好东西 (gāng táo dào de hǎo dōng xi)
Eric: Then comes the phrase - "behold."
Dehua: 让你们开开眼 (ràng nǐ men kāi kāi yǎn )
Eric: This expression is often used to show off the things you like. It indicates that you want to gain admiration. Listen again- "behold" is...
Dehua: (SLOW) 让你们开开眼 (ràng nǐ men kāi kāi yǎn ) (REGULAR) 让你们开开眼 (ràng nǐ men kāi kāi yǎn )
Eric: All together, "Just got some great stuff. Behold!"
Dehua: 刚淘到的好东西。让你们开开眼! (gāng táo dào de hǎo dōng xi 。 ràng nǐ men kāi kāi yǎn ! )
COMMENTS
Eric: In response, 学友 (xué yǒu)'s friends leave some comments.
Eric: His neighbor, 若兰 (ruò lán), uses an expression meaning - "What did you get?"
Dehua: (SLOW) 什么宝贝? (shén me bǎo bei ? ) (REGULAR) 什么宝贝? (shén me bǎo bei ? )
[Pause]
Dehua: 什么宝贝? (shén me bǎo bei ? )
Eric: Use this expression to show your interest.
Eric: His wife's high school friend, 新新 (xīn xīn), uses an expression meaning - "Impressive!"
Dehua: (SLOW) 你好厉害! (nǐ hǎo lì hai ! ) (REGULAR) 你好厉害! (nǐ hǎo lì hai ! )
[Pause]
Dehua: 你好厉害! (nǐ hǎo lì hai ! )
Eric: Use this expression to be sarcastic.
Eric: His high school friend, 丽 (lì), uses an expression meaning - "Really exquisite. Must cost a fortune, right?"
Dehua: (SLOW) 真精致。一定价值不菲吧? (zhēn jīng zhì 。 yī dìng jià zhí bù fěi ba ? ) (REGULAR) 真精致。一定价值不菲吧? (zhēn jīng zhì 。 yī dìng jià zhí bù fěi ba ? )
[Pause]
Dehua: 真精致。一定价值不菲吧? (zhēn jīng zhì 。 yī dìng jià zhí bù fěi ba ? )
Eric: Use this expression to show you’re feeling sensitive.
Eric: His college friend, 涛 (tāo), uses an expression meaning - "A present for me, right?"
Dehua: (SLOW) 是要送给我的吧? (shì yào sòng gěi wǒ de ba ? ) (REGULAR) 是要送给我的吧? (shì yào sòng gěi wǒ de ba ? )
[Pause]
Dehua: 是要送给我的吧? (shì yào sòng gěi wǒ de ba ? )
Eric: Use this expression to be funny.

Outro

Eric: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about an unusual thing found at a local market, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know. And we'll see you next time!
Dehua: 再见。 (zài jiàn)

Comments

Hide