Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
David: Hello and welcome to chineseclass101.com where we state modern Chinese in the fun and educational way. I am David and I am joined in the studio here by
Echo: Echo! Hi! 大家好.(Dàjiā hǎo.)
David: Yeah absolute beginner, season 2, lesson 12.
Echo: We all scream for ice cream in China.
David: Echo what are we looking at today?
Echo: In this lesson, we will review two ways to tell people you want something.
David: Right, we’ve got a dialogue here that takes place outside a convenience store.
Echo: And it is between two best friends on a hot summer day.
David: Right. Things are going to hit the boiling point.
Echo: They are speaking casually about ice cream.
David: So we are going to go to the dialogue in a sec. Before we do, we want to remind you, come to chineseclass101.com and download our premium transcripts. So you can read along with this podcast.
Echo: That’s right. It’s a great way to review.
David: Right, with that though, let’s get to the dialogue.
DIALOGUE
A: 今天真热。(Jīntiān zhēn rè.)
B: 我要吃冰淇淋。(Wǒ yào chī bīngqílín.)
A: 我也想吃。(Wǒ yě xiǎng chī.)
B: 我请你。(Wǒ qǐng nǐ.)
David: One more time, a bit slower.
A: 今天真热。(Jīntiān zhēn rè.)
B: 我要吃冰淇淋。(Wǒ yào chī bīngqílín.)
A: 我也想吃。(Wǒ yě xiǎng chī.)
B: 我请你。(Wǒ qǐng nǐ.)
David: And now with the English.
A: 今天真热。(Jīntiān zhēn rè.)
A: Today is really hot.
B: 我要吃冰淇淋。(Wǒ yào chī bīngqílín.)
B: I want to eat ice cream.
A: 我也想吃。(Wǒ yě xiǎng chī.)
A: I also feel like eating ice cream.
B: 我请你。(Wǒ qǐng nǐ.)
B: I'll treat you.
POST CONVERSATION BANTER
David: Which is the best way to make friends?
Echo: Good.
David: It’s hot outside. Echo…
Echo: Yeah.
David: How about an ice cream?
Echo: 走(Zǒu)
David: I will treat you.
Echo: Let’s go now. Go.
David: Okay once the podcast is done.
Echo: Okay.
David: Any way, the magic words I will treat you.
Echo: 我请你(Wǒ qǐng nǐ)
David: Right very helpful. Anyway our vocab today is all about heat and the weather.
Echo: Right.
David: So let’s get right to that.
Echo: 好的(Hǎo de)
VOCAB LIST
David: And now the vocab section.
Echo: 热(Rè) [natural native speed]
David: hot
Echo: 热(Rè) [slowly - broken down by syllable]
Echo: 热(Rè) [natural native speed]
Echo: 冷(Lěng) [natural native speed]
David: cold
Echo: 冷(Lěng) [slowly - broken down by syllable]
Echo: 冷(Lěng) [natural native speed]
Echo: 凉(Liáng) [natural native speed]
David: cool
Echo: 凉(Liáng) [slowly - broken down by syllable]
Echo: 凉(Liáng) [natural native speed]
Echo: 暖和(Nuǎnhuo) [natural native speed]
warm
Echo: 暖和(Nuǎnhuo) [slowly - broken down by syllable]
Echo: 暖和(Nuǎnhuo) [natural native speed]
Echo: 闷(Mèn) [natural native speed]
David: humid; stuffy
Echo: 闷(Mèn) [slowly - broken down by syllable]
Echo: 闷(Mèn) [natural native speed]
Echo: 冰淇淋(Bīngqílín) [natural native speed]
David: ice cream
Echo: 冰淇淋(Bīngqílín) [slowly - broken down by syllable]
Echo: 冰淇淋(Bīngqílín) [natural native speed]
VOCAB AND PHRASE USAGE
David: So our vocab today is all adjectives.
Echo: And it’s about the weather.
David: Right. So you might have the sentence the weather is hot.
Echo: 天气很热(Tiānqì hěn rè)
David: Right. So all of these words you can put in that sentence and that word actually is the first word in our vocab list.
Echo: 热(Rè)
David: Hot.
Echo: 热(Rè)
David: As in the sentence
Echo: 夏天很热(Xiàtiān hěn rè)
David: Summer is hot.
Echo: 夏天很热(Xiàtiān hěn rè)
David: Right. You might also hear people screaming
Echo: 好热呀(Hǎo rè ya)
David: It’s really hot right.
Echo: 好热呀(Hǎo rè ya)
David: So our next word is the opposite of hot.
Echo: 冷(Lěng)
David: Cold.
Echo: 冷(Lěng)
David: Once again, we are talking about the weather.
Echo: 冬天不太冷(Dōngtiān bù tài lěng)
David: The winter is not too cold.
Echo: 冬天不太冷(Dōngtiān bù tài lěng)
David: Winter isn’t that cold. And you want to get the PDF so you can see what these characters look like.
Echo: Yeah.
David: Because they are all so funny….
Echo: They are all funny.
David: In the shower.
Echo: Right.
David: So you can tell which is hot and which is cold. If it’s not cold though, it might still be cool.
Echo: 凉(Liáng)
David: Cool.
Echo: 凉(Liáng)
David: It might be the wind or it might be a drink.
Echo: 譬如说,我要凉的可乐(Pìrú shuō, wǒ yào liáng de kělè)
David: I want a cold soda.
Echo: 我要凉的可乐(Wǒ yào liáng de kělè)
David: Yeah literally I want a cool soda right. You might also use it to describe the weather.
Echo: 今天有点儿凉(Jīntiān yǒudiǎn er liáng)
David: It’s a bit cool today.
Echo: 今天有点儿凉(Jīntiān yǒudiǎn er liáng)
David: Right and you will remember that word for a bit.
Echo: 点儿(Diǎn er)
David: We covered that in the previous lesson. Our next word is warm.
Echo: 暖和(Nuǎnhuo)
David: Warm.
Echo: 暖和(Nuǎnhuo)
David: Yeah
Echo: 房间里很暖和(Fángjiān lǐ hěn nuǎnhuo)
David: It’s warm inside the room.
Echo: 房间里很暖和(Fángjiān lǐ hěn nuǎnhuo)
David: It’s warm inside the room although you are not going to get that down south where they don’t have central heating.
Echo: 对(Duì)
David: South of the Yangtze. In the south though, you are going to get something in the summer.
Echo: 闷(Mèn)
David: Humid.
Echo: 闷(Mèn)
David: Humid or stuffy.
Echo: 对,今天很闷(Duì, jīntiān hěn mèn)
David: Today it’s really stuffy.
Echo: 今天很闷(Jīntiān hěn mèn)
David: It’s really humid today. So five key words for describing weather.
LESSON FOCUS
David: Our grammar point is all about describing what you want. Today, we are going to review two ways to say to want.
Echo: 想(Xiǎng) and 要(Yào)
David: Right. These both have the meaning of to want but they are used a bit differently.
Echo: Right.
David: For instance
Echo: 要(Yào)
David: Is much more forceful. It doesn’t only mean to want, it means will.
Echo: Right.
David: You are going to use it when something is definitely going to happen. For example
Echo: 我要去北京(Wǒ yào qù běijīng)
David: I want to go to Beijing.
Echo: 我要去北京(Wǒ yào qù běijīng)
David: I want to go to Beijing and that suggests definitely we are going to go. I have made up my mind. It’s going to happen. If you are not really sure or if you don’t know how you are going to get there.
Echo: You can use 想(Xiǎng) instead.
David: Right. That means to wish.
Echo: Right 想(Xiǎng) like 我想去北京(Wǒ xiǎng qù běijīng)
David: I want to go to Beijing.
Echo: 我想去北京(Wǒ xiǎng qù běijīng)
David: Right. A lot of the time Chinese people will use
Echo: 想(Xiǎng)
David: Instead of
Echo: 要(Yào)
David: Because it sounds less selfish. It also – it sounds less forceful. It’s softer you know. I wish to do this as opposed to 要 which is it’s going to happen.
Echo: Right.
David: In our dialogue though, we heard this.
Echo: 我要吃冰淇淋(Wǒ yào chī bīngqílín)
David: Right. I want to eat ice cream.
Echo: 因为太热了(Yīnwèi tài rèle)
David: It’s so hot. It’s going to happen. Okay so these are two words that confuse a lot of students.
Echo: 想(Xiǎng)
David: To wish
Echo: And 要(Yào)
David: To want but you don’t need to be confused and best of all I think if you are just starting out, get in the habit of using 想(Xiǎng)
Echo: Right.
OUTRO
David: So that just a bit does it for today. Before we leave you, we want to remind you, drop by chineseclass101.com and pick up the lesson PDFs.
Echo: That’s right. It’s very useful.
David: Right. We’ve got a transcript of the conversation, samples sentences and the grammar explanation, review it the day after you listen to whole podcast and it’s going to help it stick.
Echo: 没错.(Méi cuò)
David: For now though, from Beijing, I am David.
Echo: 我是(Wǒ shì)Echo.
David: Thanks a lot for listening and we will see you on the site.
Echo: 网上见,拜拜.(Wǎngshàng jiàn, bàibài.)

26 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍
Sorry, please keep your comment under 800 characters. Got a complicated question? Try asking your teacher using My Teacher Messenger.
Sorry, please keep your comment under 800 characters.

user profile picture
ChineseClass101.com
Monday at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Everyone likes ice cream on a hot day, but who can stand a popsicle on a cold day?

user profile picture
ChineseClass101.com
Wednesday at 10:52 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi, Tara,


my boss is making me travel, but I really don’t want to do it.

In Chinese, it will be "我的(my)老板(boss)要 我 出差(travel on business),但是我不想去。"

Here, 我的 老板 要 我 出差=我的 老板 想 让 我 出差(My boss is going to let me travel)

"我的老板想我出差" is wrong.

但是我不想去 means "but I don't want to go".

The meaning of 但是我不要去 is different, it has the connotation of "but I'm not going to go(I determined not to go, I will refuse.)".


Cho

Team ChineseClass101.com

user profile picture
Tara
Thursday at 3:23 am
Your comment is awaiting moderation.

So I understand that 想 is "to want," or "to wish," and 要 is used to mean, "to want," "to be going to," or, "to have to," but in English, the connotation between "to be going to," is like "I've made up my mind," while 'to have to," has the connotation of being compelled to, especially if it's something you'd rather not do. For example, "my boss is making me travel, but I really don't want to do it." Or like, "I have to do it weather I want to or not." Is there a Chinese equivalent for that?

user profile picture
Zac
Tuesday at 2:25 pm
Your comment is awaiting moderation.

Is there anyway to have access to the pinyin translations in the lesson notes in addition to the Chinese characters? It's much easier for me!

user profile picture
ChineseClass101.com
Monday at 7:57 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Alexis 亚历克西,


哈哈,我也饿了!:stuck_out_tongue_winking_eye:


Olivia

Team ChineseClass101.com

user profile picture
Alexis 亚历克西 (Yà lì kè xī)
Friday at 11:11 pm
Your comment is awaiting moderation.

哇!:thumbsup:


谢谢你!现在我 饿了!:smile:

user profile picture
ChineseClass101.com
Friday at 10:48 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Alexis 亚历克西,


Thanks for the suggestion! The vocabulary for "ice cream" 冰淇淋 is added to the vocab list, enjoy! :smile:


Olivia

Team ChineseClass101.com

user profile picture
Alexis 亚历克西 (Yà lì kè xī)
Friday at 10:26 pm
Your comment is awaiting moderation.

Another great lesson. It would be great to have the word for ice-cream included in the vocabulary with pronunciation so that we could have it in our flashcards. I would like to know the word for ice-cream. Here's my shot at writing it in Chinese: 我 想知道冰淇凌。

user profile picture
ChineseClass101.com
Tuesday at 11:07 am
Your comment is awaiting moderation.

Hi Arthur,


Both 冰激淋 bīng jī lín and 冰淇淋 bīng qí lín are correct.

People from the north China tend to say 冰激淋, and people from the south like to say 冰淇淋


Yinru

Team ChineseClass101.com

user profile picture
Arthur
Tuesday at 7:52 pm
Your comment is awaiting moderation.

When Echo pronounces 冰激凌, she says bing1 ji1 ling2.

When the dialogue plays the speaker says bing1 qi1 ling2, which is also what is indicated in the pinyin.

Also in the online dictionary (MDBG.com) it is given as bing1 ji1 ling2


So what gives? Regional variant?

user profile picture
Team ChineseClass101.com
Wednesday at 8:08 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Ciana,


We say 很冷:smile:


Chloe

Team ChineseClass101.com