Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Maryssa: Hi everyone, and welcome back to ChineseClass101.com. This is Business Chinese for Beginners Season 1 Lesson 2 - Introducing a Coworker in China. Maryssa here.
Zeyu: 大家好!(Dàjiā hǎo!) I'm Zeyu.
Maryssa: In this lesson, you’ll learn how to introduce someone in a business setting. The conversation takes place at an office.
Zeyu: It's between Monica and John.
Maryssa: The speakers are employee and customer, therefore, they will speak formal Chinese. Okay, let's listen to the conversation.
DIALOGUE
王芳: 这是我们的市场专员,张小姐。
(Wáng Fāng: Zhè shì wǒmen de shìchǎng zhuānyuán, Zhāng xiǎojiě.)
张丽: 我是张丽,英文名字是 Linda,请多多关照。
(Zhāng Lì: Wǒ shì Zhāng Lì, yīngwén míngzì shì Linda, qǐng duōduō guānzhào.)
李伟: 我叫李伟,请多关照。
(Lǐ Wěi: Wǒ jiào Lǐ Wěi, qǐng duō guānzhào.)
王芳: Linda,李先生想了解一下我们的新服务,你可以跟他談談細節吗?
(Wáng fāng: Linda, Lǐ xiānshēng xiǎng liǎo jiè yīxià wǒmen de xīn fúwù, nǐ kěyǐ gēn tā tán tán xìjié ma?)
张丽: 当然,李先生对哪方面感兴趣?
(Zhāng Lì: Dāngrán, Lǐ xiānshēng duì nǎ fāngmiàn gǎn xìngqù?)
Maryssa: Listen to the conversation one time slowly.
王芳: 这是我们的市场专员,张小姐。
(Wáng Fāng: Zhè shì wǒmen de shìchǎng zhuānyuán, Zhāng xiǎojiě.)
张丽: 我是张丽,英文名字是 Linda,请多多关照。
(Zhāng Lì: Wǒ shì Zhāng Lì, yīngwén míngzì shì Linda, qǐng duōduō guānzhào.)
李伟: 我叫李伟,请多关照。
(Lǐ Wěi: Wǒ jiào Lǐ Wěi, qǐng duō guānzhào.)
王芳: Linda,李先生想了解一下我们的新服务,你可以跟他談談細節吗?
(Wáng fāng: Linda, Lǐ xiānshēng xiǎng liǎo jiè yīxià wǒmen de xīn fúwù, nǐ kěyǐ gēn tā tán tán xìjié ma?)
张丽: 当然,李先生对哪方面感兴趣?
(Zhāng Lì: Dāngrán, Lǐ xiānshēng duì nǎ fāngmiàn gǎn xìngqù?)
Maryssa: Listen to the conversation with the English translation.
王芳: 这是我们的市场专员,张小姐。
(Wáng Fāng: Zhè shì wǒmen de shìchǎng zhuānyuán, Zhāng xiǎojiě.)
Monica: This is our marketing specialist, Miss Zhang.
张丽: 我是张丽,英文名字是 Linda,请多多关照。
(Zhāng Lì: Wǒ shì Zhāng Lì, yīngwén míngzì shì Linda, qǐng duōduō guānzhào.)
Linda: I am Zhang Li. You can call me Linda, nice to meet you.
李伟: 我叫李伟,请多关照。
(Lǐ Wěi: Wǒ jiào Lǐ Wěi, qǐng duō guānzhào.)
Maryssa: My name is John Li, very happy to meet you.
王芳: Linda,李先生想了解一下我们的新服务,你可以跟他談談細節吗?
(Wáng fāng: Linda, Lǐ xiānshēng xiǎng liǎo jiè yīxià wǒmen de xīn fúwù, nǐ kěyǐ gēn tā tán tán xìjié ma?)
Monica: Linda, Mr. Li would like to see our new offer. Could you tell him some details about it?
张丽: 当然,李先生对哪方面感兴趣?
(Zhāng Lì: Dāngrán, Lǐ xiānshēng duì nǎ fāngmiàn gǎn xìngqù?)
Linda: Of course. What exactly is Mr. Li interested in?
POST CONVERSATION BANTER
Maryssa: In the conversation this time, we heard an introduction of a third party.
Zeyu: That’s right. Miss Zhang was introduced by Monica.
Maryssa: I noticed that you’re using a formal title there, is that always necessary in a business setting?
Zeyu: Yes, it is. Always use Mr., Mrs., or Miss with their family name.
Maryssa: Or if they have a title such as professor, use that instead.
Zeyu: Chinese names have a family name, and then a given name.
Maryssa: They’re usually said in that order, too.
Zeyu: But many people in China also have English names. Only use these if they ask you to, though.
Maryssa: Only use a given name if you’re allowed to, as well.
Zeyu: If you’re not sure of someone’s name, you can ask 您贵姓? (Nín guì xìng?)
Maryssa: "What’s your surname?"
Zeyu: This is a polite way to ask.
Maryssa: Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
Maryssa: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is...
Zeyu: 市场专员(shìchǎng zhuānyuán) [natural native speed]
Maryssa: "marketing specialist"
Zeyu: 市场专员(shìchǎng zhuānyuán) [slowly - broken down by syllable]
Zeyu: 市场专员(shìchǎng zhuānyuán) [natural native speed]
Maryssa: Next we have...
Zeyu: 想(xiǎng) [natural native speed]
Maryssa: "to want to"
Zeyu: 想(xiǎng) [slowly - broken down by syllable]
Zeyu: 想(xiǎng) [natural native speed]
Maryssa: Next we have...
Zeyu: 了解(liǎojiě) [natural native speed]
Maryssa: "to understand, to know"
Zeyu: 了解(liǎojiě) [slowly - broken down by syllable]
Zeyu: 了解(liǎojiě) [natural native speed]
Maryssa: Next we have...
Zeyu: 一下(yīxià) [natural native speed]
Maryssa: "a bit"
Zeyu: 一下(yīxià) [slowly - broken down by syllable]
Zeyu: 一下(yīxià) [natural native speed]
Maryssa: Next we have...
Zeyu: 新服务(xīn fúwù) [natural native speed]
Maryssa: "new service"
Zeyu: 新服务(xīn fúwù) [slowly - broken down by syllable]
Zeyu: 新服务(xīn fúwù) [natural native speed]
Maryssa: Next we have...
Zeyu: 解释(jiěshì) [natural native speed]
Maryssa: "to explain"
Zeyu: 解释(jiěshì) [slowly - broken down by syllable]
Zeyu: 解释(jiěshì) [natural native speed]
Maryssa: Next we have...
Zeyu: 当然(dāngrán) [natural native speed]
Maryssa: "of course"
Zeyu: 当然(dāngrán) [slowly - broken down by syllable]
Zeyu: 当然(dāngrán) [natural native speed]
Maryssa: Next we have...
Zeyu: 方面(fāngmiàn) [natural native speed]
Maryssa: "aspect"
Zeyu: 方面(fāngmiàn) [slowly - broken down by syllable]
Zeyu: 方面(fāngmiàn) [natural native speed]
Maryssa: And lastly...
Zeyu: 兴趣(xìngqù) [natural native speed]
Maryssa: "interest"
Zeyu: 兴趣(xìngqù) [slowly - broken down by syllable]
Zeyu: 兴趣(xìngqù) [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Maryssa: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word is...
Zeyu: 我想了解一下...(Wǒ xiǎng liǎo jiè yīxià...)
Maryssa: meaning "I want to understand a bit about..."
Maryssa: Let’s break this phrase down.
Zeyu: First is 我想(Wǒ xiǎng), which is “I want.” Then is 了解(liǎo jiè).
Maryssa: This means "to understand." The final part means "a bit."
Zeyu: 一下(yīxià). Altogether 我想了解一下...(Wǒ xiǎng liǎo jiè yīxià…)
Maryssa: You can use this phrase to get more information.
Zeyu: You can use 知道(zi1 dou3) instead of 了解(liǎo jiè) to show you want to know something more.
Maryssa: Can you give us an example using this phrase?
Zeyu: Sure. For example, you can say... 我想了解一下你们的新服务。(Wǒ xiǎng liǎo jiè yīxià nǐmen de xīn fúwù.)
Maryssa: ...which means "I want to understand a bit about your new service."
Maryssa: Okay, what's the next word?
Zeyu: 当然可以(dāngrán kěyǐ)
Maryssa: meaning "of course; certainly."
Maryssa: Let’s break this down, too.
Zeyu: First is 当然(dāngrán), meaning "of course." Next is 可以(kěyǐ).
Maryssa: This is "can." This is another way of saying "yes."
Zeyu: It shows that something is certain and obvious.
Maryssa: Can you give us an example using this word?
Zeyu: Sure. For example, you can say... 当然可以,没问题。(dāngrán kěyǐ, méi wèntí.)
Maryssa: ... which means "Of course, no problem."
Maryssa: Okay, now onto the lesson focus.

Lesson focus

Maryssa: In this lesson, you'll learn about how to introduce someone in a business setting.
Maryssa: This is pretty straightforward. Remember, you need their title and then their family name.
Zeyu: You can say 这是 [TITLE], X先生/Y小姐 (zhè shì [TITLE], X xiānshēng / Y xiǎojiě)
Maryssa: It means "This is [TITLE], Mr. X/ Miss Y." Let’s hear an example from the conversation we heard earlier.
Zeyu: 这是我们的市场专员,张小姐。(Zhè shì wǒmen de shìchǎng zhuānyuán, Zhāng xiǎojiě.)
Maryssa: "This is our marketing specialist, Miss Zhang."
Zeyu: You can also add 我想跟你介绍 (wǒ xiǎng gēn nǐ jièshào).
Maryssa: "I would like to introduce you to…" You can say that before you introduce the person.
Zeyu: 我想 (wǒ xiǎng) is very useful.
Maryssa: It means "I want to…" or "I’d like to…" and is followed by a verb. It’s an easy way to show your intention or desire. Let’s hear some more examples of introducing someone else.
Zeyu: 这是我们的经理,王先生。(Zhè shì wǒmen de jīnglǐ, Wáng xiānshēng.)
Maryssa: "This is our manager, Mr. Wang."
Zeyu: 这是我们的部门经理,Michael。 (Zhè shì wǒmen de bùmén jīnglǐ, Michael.)
Maryssa: "This is the manager of our department, Michael."
Zeyu: 我想听听你的意见。(Wǒ xiǎng tīng tīng nǐ de yìjiàn.)
Maryssa: "I would like to hear your opinion." Next, we’ll look at how to make sentences using "would you?"
Zeyu: When making a request, the most polite way is 可以请你...吗? (Kěyǐ qǐng nǐ... ma?)
Maryssa: This means "Would you… please?"
Zeyu: You can also use 你可以...吗? (Nǐ kěyǐ… ma?)
Maryssa: However, this is more like "Could you…?" in English. Can we hear some example sentences, Zeyu?
Zeyu: Sure! 可以请你带陈先生到会议室吗?(Kěyǐ qǐng nǐ dài chén xiānshēng dào huìyì shì ma?)
Maryssa: "Would you bring Mr. Chan to the meeting room, please?"
Zeyu: 你可以复印这份文件吗?(Nǐ kěyǐ fùyìn zhè fèn wénjiàn ma?)
Maryssa: "Could you copy this document?"
Zeyu: 你可以讲解一下这个报告吗?(Nǐ kěyǐ jiǎng jiè yīxià zhège bàogào ma?)
Maryssa: "Could you explain this report?"

Outro

Maryssa: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Zeyu: 再见!(zàijiàn!)

3 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍
Sorry, please keep your comment under 800 characters. Got a complicated question? Try asking your teacher using My Teacher Messenger.
Sorry, please keep your comment under 800 characters.

user profile picture
ChineseClass101.com
Monday at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Try to introduce someone in Chinese!

user profile picture
ChineseClass101.com
Friday at 7:15 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hello Gustavo,


We're glad to hear that you enjoy the series! Thank you for letting us know, we will fix it as soon as possible.


Thank you for your patience. As always, let us know if you have any questions.


Ngai Lam

Team ChineseClass101.com

user profile picture
Gustavo
Wednesday at 10:56 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi,


the second line of the audio dialogue is transcribed wrong. It actually says.


我是张丽,"英文名字是"Linda,请多多关照.


Love this series!