Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Michael: Hi everyone, and welcome back to ChineseClass101.com. This is Business Chinese for Beginners Season 1 Lesson 8 - Organizing a Customer Meeting in China. Michael here.
Dehua: 大家好!(Dàjiā hǎo!) I'm Dehua.
Michael: In this lesson, you’ll learn how to set up a meeting. The conversation takes place at an office.
Dehua: It's between Linda and John.
Michael: The speakers are employee and customer, therefore, they will speak formal Chinese. Okay, let's listen to the conversation.
DIALOGUE
张丽: 李先生,我想让您看看初稿,下个礼拜有时间会面吗?
(Zhāng Lì: Lǐ xiānshēng, wǒ xiǎng ràng nǐ kàn kàn chūgǎo, xià gè lǐbài yǒu shíjiān huìmiàn ma?)
李伟: 当然可以。哪天方便?
(Lǐ Wěi: Dāngrán kěyǐ. Nǎ tiān fāngbiàn?)
张丽: 最好是星期三或者星期五。
(Zhāng Lì: Zuì hǎo shì xīngqísān huòzhě xīngqíwǔ.)
李伟: 星期五比较方便,你可以早上大概十点来我公司吗?
(Lǐ Wěi: Xīngqíwǔ bǐjiào fāngbiàn, nǐ kěyǐ zǎoshang dàgài shí diǎn lái wǒ gōngsī ma?)
张丽: 就这样决定。
(Zhāng lì: Jiù zhèyàng juédìng.)
Michael: Listen to the conversation one time slowly.
张丽: 李先生,我想让您看看初稿,下个礼拜有时间会面吗?
(Zhāng Lì: Lǐ xiānshēng, wǒ xiǎng ràng nǐ kàn kàn chūgǎo, xià gè lǐbài yǒu shíjiān huìmiàn ma?)
李伟: 当然可以。哪天方便?
(Lǐ Wěi: Dāngrán kěyǐ. Nǎ tiān fāngbiàn?)
张丽: 最好是星期三或者星期五。
(Zhāng Lì: Zuì hǎo shì xīngqísān huòzhě xīngqíwǔ.)
李伟: 星期五比较方便,你可以早上大概十点来我公司吗?
(Lǐ Wěi: Xīngqíwǔ bǐjiào fāngbiàn, nǐ kěyǐ zǎoshang dàgài shí diǎn lái wǒ gōngsī ma?)
张丽: 就这样决定。
(Zhāng lì: Jiù zhèyàng juédìng.)
Michael: Listen to the conversation with the English translation.
张丽: 李先生,我想让您看看初稿,下个礼拜有时间会面吗?
(Zhāng Lì: Lǐ xiānshēng, wǒ xiǎng ràng nǐ kàn kàn chūgǎo, xià gè lǐbài yǒu shíjiān huìmiàn ma?)
Linda: "Mr. Li, I would like to present you the preliminary draft. Can we set up a meeting for next week?"
李伟: 当然可以。哪天方便?
(Lǐ Wěi: Dāngrán kěyǐ. Nǎ tiān fāngbiàn?)
John: "Of course. What days would be convenient for you?"
张丽: 最好是星期三或者星期五。
(Zhāng Lì: Zuì hǎo shì xīngqísān huòzhě xīngqíwǔ.)
Linda: "Wednesday or Friday."
李伟: 星期五比较方便,你可以早上大概十点来我公司吗?
(Lǐ Wěi: Xīngqíwǔ bǐjiào fāngbiàn, nǐ kěyǐ zǎoshang dàgài shí diǎn lái wǒ gōngsī ma?)
John: "Friday would be better. Could you please come to my office around 10 AM?"
张丽: 就这样决定。
(Zhāng lì: Jiù zhèyàng juédìng.)
Linda: "Okay, it’s decided."
POST CONVERSATION BANTER
Michael: In the conversation this time, we heard Linda and John set up a business meeting.
Dehua: They were able to set it up quickly.
Michael: They were! Do you have some advice for setting up meetings in China?
Dehua: It’s polite to schedule them one or two weeks in advance.
Michael: I suppose that you could try to avoid holidays, too.
Dehua: That’s right. A lot of workers are out of town during Chinese New Year or National Day.
Michael: Should you contact people again the day before the meeting to confirm it?
Dehua: Yes, you should.
Michael: As we’ve said before, be on time for the meeting.
Dehua: As people enter the room, stand up and greet them.
Michael: You should use both hands to give or receive any gifts or contracts.
Dehua: And remember to always stay calm and patient, even if things take too long.
Michael: Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
Michael: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is...
Dehua: 初稿(chūgǎo) [natural native speed]
Michael: "preliminary draft"
Dehua: 初稿(chūgǎo) [slowly - broken down by syllable]
Dehua: 初稿(chūgǎo) [natural native speed]
Michael: Next we have...
Dehua: 会面(huìmiàn) [natural native speed]
Michael: "to meet; to have a meeting"
Dehua: 会面(huìmiàn) [slowly - broken down by syllable]
Dehua: 会面(huìmiàn) [natural native speed]
Michael: Next we have...
Dehua: 方便(fāngbiàn) [natural native speed]
Michael: "convenient"
Dehua: 方便(fāngbiàn) [slowly - broken down by syllable]
Dehua: 方便(fāngbiàn) [natural native speed]
Michael: Next we have...
Dehua: 最好(zuì hǎo) [natural native speed]
Michael: "the best"
Dehua: 最好(zuì hǎo) [slowly - broken down by syllable]
Dehua: 最好(zuì hǎo) [natural native speed]
Michael: Next we have...
Dehua: 或者(huòzhě) [natural native speed]
Michael: "or"
Dehua: 或者(huòzhě) [slowly - broken down by syllable]
Dehua: 或者(huòzhě) [natural native speed]
Michael: Next we have...
Dehua: 早上(zǎoshang) [natural native speed]
Michael: "in the morning; a.m."
Dehua: 早上(zǎoshang) [slowly - broken down by syllable]
Dehua: 早上(zǎoshang) [natural native speed]
Michael: Next we have...
Dehua: 大概(dàgài) [natural native speed]
Michael: "around; approximately"
Dehua: 大概(dàgài) [slowly - broken down by syllable]
Dehua: 大概(dàgài) [natural native speed]
Michael: And last...
Dehua: 决定(juédìng) [natural native speed]
Michael: "to decide; decision"
Dehua: 决定(juédìng) [slowly - broken down by syllable]
Dehua: 决定(juédìng) [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Michael: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first phrase is...
Dehua: 我公司(wǒ gōngsī)
Michael: meaning "my office."
Michael: Let’s break down this phrase.
Dehua: First is 我 (wǒ), this means "I; me."
Michael: The second part of the phrase means "office."
Dehua: That is 公司 (gōngsī).
Michael: You can use this when you talk about your office.
Dehua: We should use the possessive noun 的(de) in between the words.
Michael: But in daily conversation, it is often omitted. Can you give us an example using this phrase?
Dehua: Sure. For example, you can say... 请你来我公司。(Qǐng nǐ lái wǒ gōngsī.)
Michael: ...which means "Please come to my office."
Michael: Okay, what's the next phrase?
Dehua: 就这样决定。(Jiù zhèyàng juédìng.)
Michael: meaning "Okay, it’s decided" or, “it has been decided like this.”
Michael: Let’s break down this phrase, too.
Dehua: First is 就这样(jiù zhèyàng)
Michael: This means "just like this way." After that is "decide."
Dehua: That is 決定(juédìng).
Michael: You can use this phrase when you have chosen from different alternatives.
Dehua: A more casual version is 就这样吧 (jiù zhèyàng ba).
Michael: Can you give us an example using this phrase?
Dehua: Sure. For example, you can say... 我们的协议就这样决定!(Wǒmen de xiéyì jiù zhèyàng juédìng!)
Michael: ... which means "Our agreement is decided then!"
Michael: Okay, now onto the lesson focus.

Lesson focus

Michael: In this lesson, you'll learn about setting up a meeting with a customer.
Michael: First, you need to find out about their availability. Here are some example sentences you can use for this.
Dehua: 哪天方便? (Nǎ tiān fāngbiàn?)
Michael: "Which day is good for you?"
Dehua: 星期五方便吗? (Xīngqíwǔ fāngbiàn ma?)
Michael: "Does Friday work for you?"
Dehua: 你可以星期三开会吗? (Nǐ kěyǐ xīngqísān kāihuì ma?)
Michael: "Is Wednesday convenient for you for a meeting?"
Dehua: 我们可以約定下个星期开会吗? (Wǒmen kěyǐ yuēdìng xià gè xīngqí kāihuì ma?)
Michael: "Can we set up a meeting next week?"
Dehua: 你什么时候有空? (Nǐ shénme shíhòu yǒu kòng?)
Michael: "When will you be free?" Let’s finish this lesson by quickly running through the days of the week.
Dehua: 星期一 (xīngqí yī)
Michael: "Monday"
Dehua: 星期二 (xīngqí'èr)
Michael: "Tuesday"
Dehua: 星期三 (xīngqísān)
Michael: "Wednesday"
Dehua: 星期四 (xīngqíì)
Michael: "Thursday"
Dehua: 星期五 (xīngqíwǔ)
Michael: "Friday"
Dehua: 星期六 (xīngqíliù)
Michael: "Saturday"
Dehua: 星期天 (xīngqítiān)
Michael: "Sunday"

Outro

Michael: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Dehua: 再见!(Zàijiàn!)

1 Comment

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍
Sorry, please keep your comment under 800 characters. Got a complicated question? Try asking your teacher using My Teacher Messenger.
Sorry, please keep your comment under 800 characters.

user profile picture
ChineseClass101.com
Monday at 6:30 pm
Your comment is awaiting moderation.

Try to set up a meeting in Chinese!