Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Safe & Secure. We respect your privacy
Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Safe & Secure. We respect your privacy
Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
David:
Welcome to chineseclass101. I am David.
Echo:
嗨,大家好,我是Echo.
David:
And we’ve got Elementary lesson #48 for you guys today.
Echo:
第四十八课。
David:
Yes and this is a lesson that hits a bit close to home.
Echo:
Yeah.
David:
Echo, I’ve seen you stumbling around the office groping desperately for your classes.
Echo:
No not that bad.
David:
Oh denial! It’s pretty bad. We are going to get to the dialogue in a sec. Before we do that, there is something I’d like to point out which is that if you listen carefully, you are going to hear a bunch of words in this dialogue that have tones that are almost the same but not quite the same.
Echo:
Right.
David:
If you are having trouble following this from just the audio, make sure you get your hands on the transcripts where we have all of the tones for this stuff written down. It’s going to help it stick.
Echo:
非常有用。
David:
Yes and with that, let’s go to the dialogue itself.
DIALOGUE
A:
我的眼镜丢了,现在什么都看不见。
B:
啊?你平时戴眼镜吗?
A:
对,我戴隐形眼镜。
B:
你怎么不去眼镜店再配一对儿呢?
A:
我不戴眼镜怎么去眼镜店呢?
David:
One more time, a bit slower.
A:
我的眼镜丢了,现在什么都看不见。
B:
啊?你平时戴眼镜吗?
A:
对,我戴隐形眼镜。
B:
你怎么不去眼镜店再配一对儿呢?
A:
我不戴眼镜怎么去眼镜店呢?
Echo:
我的眼镜丢了.
David:
My glasses are lost.
Echo:
现在什么都看不见。
David:
Right now, I can’t see anything.
Echo:
啊?你平时戴眼镜吗?
David:
Ah you normally wear glasses.
Echo:
对,我戴隐形眼镜。
David:
Right. I wear contacts.
Echo:
你怎么不去眼镜店再配一对儿呢?
David:
Why don’t you go to the eyeglasses store and get another pair made.
Echo:
我不戴眼镜怎么去眼镜店呢?
David:
If I don’t wear glasses, how can I go to the eyeglass store?
POST CONVERSATION BANTER
David:
Yeah so that’s our dialogue and we’ve got vocab here which is all about wearing things, wearing glasses, wearing contacts and we’ve got some other words there too which you are going to use regularly.
Echo:
对。
David:
So let’s get to the vocab section now. And now the vocab section.
VOCAB LIST
Echo:
David:
To wear.
Echo:
眼镜
David:
Glasses.
Echo:
帽子
David:
Hat.
Echo:
手表
David:
Watch.
Echo:
项链儿
David:
Necklace.
Echo:
戒指
David:
Ring.
Echo:
David:
To lose.
Echo:
隐形眼镜
David:
Contact lenses.
Echo:
眼镜店
David:
Eyeglass store.
Echo:
眼镜店
VOCAB AND PHRASE USAGE
David:
Okay that’s our vocab. One of my favorite words here is contact lenses.
Echo:
隐形眼镜。
David:
Which literally means he didn’t shape glasses.
Echo:
Right.
David:
It’s menacing. It sounds dangerous.
Echo:
No it’s not.
David:
Be careful of the contact lenses.
Echo:
Women just love that. You know what women love more?
David:
Jewelry.
Echo:
戒指 You are almost there.
David:
A ring, right and one thing to note is that all of these things, we’ve got the ring
Echo:
戒指。
David:
We’ve got the necklace.
Echo:
项链儿。
David:
The watch.
Echo:
手表。
David:
The hat
Echo:
帽子。
David:
And glasses.
Echo:
眼睛。
David:
These are not things that you wear.
Echo:
穿。
David:
Right. These are things that you
Echo:
戴。
David:
Which is also wear.
Echo:
Right. So a lot of English speakers make this mistake.
David:
Yeah. If it’s…
Echo:
Yeah because they are same word, to wear.
David:
Yeah it literally kind of means to hang on the body. Right so it’s just a different word that we use for to wear. It’s different than clothing.
Echo:
对。
David:
Okay so you..
Echo:
Yeah because like 穿 we actually need to like get into it and get out again like through..
David:
Right. The character means to go through whereas this stuff it’s more draping in on the body.
Echo:
Right. 就是在外边儿。
David:
Yeah. So again, we’ve got to wear glasses.
Echo:
戴眼镜儿。
David:
And note the 儿化音 on that as well. And the other thing to note with that word glasses.
Echo:
眼镜儿。
David:
Is the tone difference between that and the word for eyes.
Echo:
You really need to be careful.
David:
Can we hear both of those? Can we hear eyes?
Echo:
眼睛。
David:
And glasses.
Echo:
眼镜儿。
David:
Right. Two differences. First is the tone.
Echo:
Yeah.
David:
Glasses has the fourth tone.
Echo:
Right.
David:
Eyes has the first tone.
Echo:
Right and usually it’s pronounced as neutral tone. Yeah if you put them together, 眼睛。
David:
For eyes or for contact?
Echo:
For eyes.
David:
For yes. Okay and the other difference is of course the 儿化音 on the end of the word for glasses.
Echo:
Yeah 眼镜儿。
David:
Right. Easy to mix this stuff up. We’ve got those words for you can say, I am wearing glasses.
Echo:
我戴眼镜儿。
David:
He is wearing a hat.
Echo:
他戴帽子。
David:
Are you wearing watch?
Echo:
你戴手表了吗?
David:
Right. Another thing I think is interesting here is the way they say Eyeglass store.
Echo:
眼镜店。
David:
Right. They add this character on to the end of the word for eyeglasses.
Echo:
店。
David:
And you see this a lot in Chinese. For instance, fruit shop.
Echo:
水果店。
David:
Is fruit.
Echo:
水果。
David:
Plus the word for store.
Echo:
店。
David:
Or jewelry.
Echo:
珠宝。
David:
Becomes a jewelry store.
Echo:
珠宝店。
David:
Right. There are actually a lot of different words. It’s not always 店 but if you are looking for some kind of store and you say this, people should understand you.
Echo:
对 And the most common one of course is 商店。
David:
Right. And that’s just some kind of generic shop.
Echo:
Yeah.
David:
The last word we wanted to point out is one that is close to my own heart. It is the word to lose.
Echo:
丢。
David:
And I have lost so many cell phones. I can’t keep counting that. So how do you say I have lost my cell phone.
Echo:
我的手机丢了。
David:
Right.
Echo:
I think another sentence maybe more suitable for you. It’s like 我的手机又丢了。
David:
I lost my cell phone again.
Echo:
Yeah.
David:
But for this lesson, we could say I have lost the necklace.
Echo:
我的项链丢了。
David:
Or I have lost the ring.
Echo:
Oh!
David:
I hope this doesn’t happen to you.
Echo:
戒指丢了。
David:
Right.
Echo:
买新的吧。
David:
Yeah. Pay attention there to the way the subject…
Echo:
Get a bigger one.
David:
The subject is the object that’s lost. So it’s this object has been lost.
Echo:
Right.
David:
Okay and with that, we are done with vocab section. Let’s move on to grammar.
It’s grammar time.
LESSON FOCUS
David:
Our grammar section is all about something Echo calls
Echo:
反问句?
David:
Yeah it’s a question where you already know the answer or you are using it to communicate a kind of emotion. So in the dialogue, we had this sentence.
Echo:
你怎么不去眼镜店再配一对儿呢?
David:
Why don’t you go to the eyeglass store to get another pyramid? Let’s listen to the first part of that. Why don’t you go?
Echo:
你怎么不去?
David:
Why don’t you eat?
Echo:
你怎么不吃?
David:
Why doesn’t he come?
Echo:
他怎么不来?
David:
So literally we are translating that as subject how not and then our main verb.
Echo:
对。
David:
We’ve got some more example sentences for you. Why don’t you go to sleep?
Echo:
你怎么不睡觉?
David:
Why don’t you come with me?
Echo:
你们怎么不跟我来?
David:
And we’ve got the plural form there and we’ve also got the why doesn’t he come to work?
Echo:
他怎么不来上班?
David:
Something that’s very important to note here is that in this, in the present tense when we are using
Echo:
不。
David:
You are really making a suggestion. So maybe it’s it would like why don’t you, why don’t you sleep? Why doesn’t he come to the office?
Echo:
Right.
David:
Or why don’t they come with me. If we want to change that in the past tense, we’ve got to change that to
Echo:
怎么没?
David:
Right. For example,
Echo:
你怎么没睡觉?
David:
Why haven’t you slept?
Echo:
他怎么没来上班?
David:
Why didn’t he come to work?
Echo:
他怎么没戴眼镜儿?
David:
Why didn’t she wear her glasses? It’s a very simple point we’ve got for this kind of question, the rhetorical question.
Echo:
反问句。
David:
In the present tense, you want to use
Echo:
怎不不?
David:
And if you are talking about actions that have happened in the past, use
Echo:
怎么没?
OUTRO
David:
And that’s our podcast for today. So vocab all about wearing things.
Echo:
Right.
David:
And how to ask people rhetorical questions, negative rhetorical questions.
Echo:
Right. So if you haven’t signed up for our premium subscription, 怎么不呢?
David:
Right why not? You get a lot of great stuff, premium learning center with tons of tools that are useful, premium PDFs, everything that’s going to help you study a lot faster and get this stuff into your mind.
Echo:
Don’t forget to write to us or leave a comment on the site.
David:
Right. Echo is waiting to hear from you.
Echo:
当然了。
David:
Thanks for listening and we will see you next week. Bye.
Echo:
下次见。

12 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

ChineseClass101.com
Wednesday at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Do you wear glasses? Have you ever bought a pair of glasses in China?

Monday at 12:07 am
Your comment is awaiting moderation.

Hello, 杰米,

Thank you for the comment.
We’ll be back to you soon.

Cho
Team ChineseClass101.com

杰米
Thursday at 10:23 am
Your comment is awaiting moderation.

Since this lesson touched on the subject of rhetorical questions, I think it is worth mentioning that 难道 is another expression that is commonly used when “asking” a rhetorical question.

Sunday at 5:27 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi, Rachael Wynn,
配眼镜:having eye glasses fitted
配药:make up a prescription; dispense medicines

配/搭配(dāpèi):match
这件衣服可以 搭配/配 这条裤子。(zhè jiàn yīfu kěyǐ dāpèi /pèi zhè tiáo kùzi .)
This cloth can (be used) to match this pants.

Cho
Team ChineseClass101.com

Rachael Wynn
Monday at 1:37 pm
Your comment is awaiting moderation.

What other words can be used with the word “配”? Other than having eye glasses fitted?

Friday at 9:51 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi 赛维克思,

The Chinese for “she wore a beautiful ring” is 她戴了一枚漂亮的戒指. If you use 戴上了, it would indicate that the ring is still on her finger.

Chloe
Team ChineseClass101.com

赛维克思
Thursday at 9:19 am
Your comment is awaiting moderation.

要是我要用汉语写 ‘She wore a beautiful ring’, 我写“她戴上了一个漂亮的戒指”。我想 “她戴着一个漂亮的戒指” 应该是 ‘ She is wearing a beautiful ring’.

(If I was going to write ‘She wore a beautiful ring’ I would use le (了)。 I think you wrote this incorrectly, ‘She wore a beautiful ring’ should be ‘She is wearing a beautiful ring’ . Am I correct with this translation?)

LanZi
Tuesday at 9:50 pm
Your comment is awaiting moderation.

@蓝大卫

Not really because 戒指 communicates a “small” impression. We say 环(huan2). So the sentence will be “奥林匹克旗有五色环。” Also we have in Beijing 一环路(1st Ring Road),二环路(2nd Ring Road)etc.

蓝大卫
Monday at 11:58 pm
Your comment is awaiting moderation.

The Olympic flag has five colored rings. Can you say 戒指 to describe those rings?

LanZi
Friday at 10:57 am
Your comment is awaiting moderation.

@蓝大卫

Sorry I forgot to mention that for the first time you do need the eye exam. But after that, when you know you prescription, you could get your glasses nice and easy. I was saying this because I had an unpleasant experience at the optometrist’s in England. I knew my exact prescription but they refused to give me glasses unless I take an eye exam which would cost way more than the glasses. So I had to ask my friend to bring me a pair from China.

蓝大卫
Thursday at 10:41 pm
Your comment is awaiting moderation.

@LanZi,
How do you determine your what your prescription is if you don’t visit an optometrist? An American company, Costco, is offering optometry services (from eye exam to glassses) to their customers at a far better price than going through the regular route.