ChineseClass101 Intermediate S1 Curriculum 

The Intermediate level is for students ready to break out of the Elementary series but aren’t quite ready for our Chinese-only Advanced Audio Blogs. In Season 1 of the Intermediate series, you will learn how to share your opinion, give compliments, express frustration and more!

Lesson Title Topic Function Conversation in target language Cultural Insight Vocabulary Expressions Grammar
1 Chinese Study Abroad going to study abroad stand up for yourself 秦:妈妈,毕业了我想出国留学。
小樱:什么?你应该马上工作。
秦:我觉得机会难得,我应该出国深造。
小樱:你已经很优秀了,而且,我们也没有那么多钱呀!
秦:你同意也好,不同意也好,反正我已经报名参加托福考试了,我会争取拿到全额奖学金的!
Studying Abroad for Chinese 毕业,出国,留学,深造,报名,参加,全额,奖学金,优秀,争取 你同意也好,不同意也好,反正我已经报名参加托福考试了。
"You can agree or not, but I've already enrolled to take the TOEFL exam"
"Whether or not…":
Verb Phrase + 也好 + Verb Phrase + 也好,
Noun Phrase + 也好 + Noun Phrase + 也好,
Adjective Phrase + 也好 + Adjective Phrase + 也好
2 I May Just Be Anorexic losing weight going on a diet 你中午想吃什么?
不吃。我只吃早餐。
为什么?
我最近在节食减肥。
你还要减肥?你明明就瘦得不得了。
不!我胖得不得了!
哪里?
哪里都是。
你有40公斤吗?
39。但我的目标是30公斤!
Thinking of Shedding Some Pounds in China? 减肥,健身房, 健美中心,不得了, 瘦,胖,暴饮暴食,狂吃,过胖, 骨感 你还要减肥?你明明就瘦得不得了。
"You want to lose more weight? You're already really, really thin."
To bemoan something awful that has happened suddenly and unexpectedly:
Subject + Adjective + 得 + 不得了
Subject + Verb + 得 + 不得了
3 Questions of Marriage commenting on your daughter's boyfriend to win the heart of her father 女儿:爸爸,你觉得我男朋友怎么样啊?
爸爸:这个问题很复杂…
女儿:有多复杂?
爸爸:一方面,他很有礼貌,很有风度,也很有钱。起码比你爸我有钱多了。
女儿:另一方面呢?
爸爸:另一方面,他…也比你爸我老多了…
女儿:所以…?
爸爸:所以赶紧结婚吧!
N/A 觉得, 复杂, 方面, 礼貌, 风度, 有钱, 孝顺, 结婚 一方面,他很有礼貌. 另一方面….
"On the one hand, he's very polite. On the other hand…."
"on the one hand…on the other…"
一方面 + (clause one) + 另一方面 + (clause two)
4 The Life Aquatic killing a fish to mercilessly slaughter sealife 师父:就是现在!砍下去!
徒弟:…等等!如果它死了怎么办?
师父:那我们的任务就完成了。快!
徒弟:那它会不会很痛苦?
师父:所以你下手要快狠准!
徒弟:要是它死了之后回来要我的命怎么办?
师父:你要是再不下手,我现在就要你的命!
徒弟:那如果…
师父:快!只不过是条小鱼!
A Fishy Experience in China 砍, 任务, 完成, 痛苦, 快狠准, 要命 要是它死了之后回来要我的命怎么办?
"What if it comes back to kill me after it's dead?"
"If… then…":
(subject) + 如果/要是 + (clause one) + [的话] + [subject] + [就] + (clause two)
如果/要是 + (subject) + (clause one) + [的话] + [subject] + [就] + (clause two)
5 Divorce in China getting a divorce marital dischord in China 我要和我老公离婚!
为什么?
结婚之前他总是带我去吃烛光晚餐,去看电影,还给我做饭洗碗。
现在呢?
现在他什么都不给我买,也不做家务!还搞外遇!
这么糟?
这些都无所谓。还有更糟的。
他和外遇有孩子了?
不!他不让我搞外遇。
The Chinese Divorce Rate Skyrockets! 老公, 老婆, 离婚, 烛光晚餐, 家务, 搞外遇, 糟 结婚之前他总是带我去吃烛光 晚餐…
"Before we got married, he'd always take me out for candlelight dinners…."
using the phrase 之前 ("previously") to indicate the distance past
6 The Non-Existent Chinese Can Opener cooking with Chinese condiments the perils of Chinese condiments 什么时候放盐来着?
在你放糖之后。
那我什么时候放糖?
放了醋之后。
醋?
对,就是在你加了番茄酱之后。
番茄酱?我们不是做宫保鸡丁吗?
对,没有番茄酱怎么做宫保鸡丁?
Chinese Grocery Stores 来着, 盐, 糖, 之后, 醋, 番茄酱, 宫保鸡丁, 放, 加 就是在你加了番茄酱之后
"Just after you add the tomato sauce"
using the phrase 之后 ("afterwards") to indicate the time after it
7 Getting Married in China getting marry oppressive Chinese marriage customs 亲爱的,根据中国传统,娶我得送彩礼。
没问题。送什么?
根据我们老家的传统,得先送一辆摩托车。
没问题。
根据我们村子里的传统,还得送一辆汽车。
嗯…好吧。
根据我们家的传统,还得送一套房子。
我们分手吧。
Chinese Wedding Traditions 根据,传统,得,娶,嫁,彩礼,嫁妆,老家,村子 根据我们村子里的传统,还得 送一辆汽车。
"According to our village traditions, you also need to give a car."
"According to" 根据
8 Investing in the Chinese Stock Market investing in China what it feels like to be a Chinese investor 甲:今年经济不景气,我该怎么投资啊?
乙:你可以投资股票啊。
甲:现在是熊市吧,股票都在跌。
乙:那投资国家债券吧。
甲:可是利息抵不过通货膨胀呀。
乙:随便吧。股票也好,债券也罢,反正都是要亏钱的。
Chinese Investors and Investments 景气, 投资, 股票, 债券, 熊市, 牛市, 利息, 通货膨胀, 亏钱 股票也好,债券也罢,反正都 是要亏钱的。
"Stocks are okay and bonds are okay too. You're going to lose money anyway."
"Either this or that…":
(Option #1) + 也好 + (Option #2) + 也罢 + (Optional Closing Phrase)
9 The Housing Market in China buying a house crazy housing market bubble in China 甲:你肯定这是地段最好的?
乙:二环内,离地铁站公车站不到两百米。
甲:只有七十平会不会太小了?
乙:一家三口绝对够用。
甲:首付还可以优惠点儿不?
乙:人家还抢着一次付清呢。
甲:但这个二手房如果出了什么问题怎么办?
乙:自己办呗。
甲:什么?你这不是不负责任么?
乙:你爱买不买,现在买房的人多了!
Property Bubble in China 肯定, 地段, 平, 一家三口, 够用, 优惠, 付清, 二手房, 责任 首付还可以优惠点儿不?
"Can we get a break on the down payment?"
"You want …, is that right?"
10 The Face of an Angel cute baby chat with strangers -你家宝宝真可爱。
-对啊,所有人都说她长得很精致。
-可不是吗?除了眼睛小点儿…
-眼睛是不算大…
-鼻子塌点儿
-鼻子是不算挺…
-嘴巴大点儿…
-够了…
-还有皮肤黑点儿…
-宝宝我们走。
-哎哎我还没说完呢
Prejudices in China 宝宝, 可爱, 所有, 可不是, 一切, 完美, 塌鼻子, 皮肤 对啊,所 有人都说她长得很 精致。
"That's right. Everyone says she's becoming very beautiful."
"everything", "everyone"
11 How to Get Rich Quick in China real estate a get rich scheme in contemporary China 经济萧条,你说做什么可以又轻松又赚钱呢?
天下哪儿有免费的午餐啊?
投资呗。
风险和回报是成正比的。股票债券,都是高回报,高风险。
那都过时了。现在流行炒房地产。
买房子?
可不是吗,我舅舅上个月花一百万买了一栋房子,这个月就涨了一倍!
那你也准备买房去?
当然了!到时候,房价翻倍再翻倍,我很快就成比尔盖茨啦!
Chinese Real Estate 经济, 萧条, 投资, 风险, 回报, 炒, 房地产, 涨, 翻倍 我舅舅上个月花一百万买了一栋房子,这个月就涨了一倍!
"My uncle spent a million last month buying a house. It's already doubled in value this month."
doubles and multiples
12 Chinese Airport Security going through airport security how to handle airport security in China 先生,打火机不能带上飞机。
为什么?不过是个打火机罢了。
这个也不行。
菜刀也不行?
还有这是什么?菠萝吗?
土制炸弹罢了。
看来我们需要到警察局一趟。
我不要去!
怕什么?不过是聊聊罢了。
Not So Funny Security Checks airport security check
安检,带, 不过,罢了, 土制,炸弹, 看来,趟
为什么?不过是个打火机罢了。
"Why? It's only a lighter, that's all."
to emphasize a common way of downplaying something: 不过…罢了
13 What's My Password, Honey? resetting your password how not to treat your wife 老婆,我的电子邮箱被盗了!
那你快改密码呀!
但是我忘了提示问题的答案了。
你的提示问题是什么?
我最爱的人是谁。
是我呀!
对呀!但是我输入了很多遍你的名字,系统都说有误。

Security in China 电子邮箱,被盗, 改,提示,输入,系统,有误 老婆,我的电子邮箱被盗了!
"Honey, my e-mail account was hacked!"
passive voice
14 Tough Career Choices planning a career path career options in China 我们来规划一下你的职业吧。
我不知道我要做什么。我很迷茫。
你爱好是什么?
集邮。
你体力如何?
我跑得很快,视力五点零。
那你最擅长的事情是什么?
不要面子,脸皮厚
综合来说,最适合你的职业是捡破烂。
Landing a Job in China 规划,职业,迷茫,集邮,体力,视力, 擅长, 面子, 综合, 捡破烂 你体力如何?
"How is your physical condition?"
"How is …?" : …如何
15 A Tall, Tall, Chinese Tale verifying the truth crazy academics 咱们历史老师真是疯子!
为什么?
他讲的都是自己编造的历史。
比如说呢?
恐龙不是史前灭绝的,而是在德国赢了二战之后。
不是吧?这太夸张了。
你也觉得疯狂吧?
恐龙明明是30年前圣诞老人当总统的时候灭绝的。
Chinese Recent History Lesson 历史, 编造, 比如说, 恐龙, 史前, 灭绝, 赢, 二战, 夸张, 疯狂 恐龙不是史前灭绝的,而是在德国赢了二战之后
"Dinosaurs didn't go extinct ages ago, but after the Germans won WWII."
to emphasizes the contrast between two words, phrases, or clauses: 不是…而是…
16 Presidential Aspirations teaching your children to be honest how to raise a child "你为什么又撒谎?我真是白养你了。
爸爸,对不起…
三字经都白背了,书都白念了。
我知道错了…
你知不知道林肯在你这岁数有多诚实?啊?
不知道…我只知道林肯在您这岁数,都已经当总统了。
"
Chinese One-Child Policy 总统, 当, 念, 诚实, 背, 养, 三字经, 白, 撒谎 三字經都白背了,書都白念了。
Sān zì jīng dōu bái bèi le, shū dōu bái niànle.

"It's all been wasted, memorizing the classics and reading all those books."
to say that something is "done in vain" with the adverb 白
17 The Secret to a Spotless House keeping the house clean obsessive cleanliness disorder 你家里怎么总是那么干净啊?
那是!我追求的是一尘不染的整洁。
你该不是有病吧?
你才有病。
我是说洁癖。
我没有洁癖,我只是请了个阿姨来打扫。
哦,家有阿姨,如有洁癖。
Ayis in China 打扫, 如, 阿姨, 洁癖, 有病, 整洁, 追求, 干净 家有阿姨,如有洁癖。
"Having a maid is about the same."
"much like": 如
18 Riding bicycles in China putting on a helmet how to ride a bicycle safely 你不觉得骑自行车不戴头盔很危险吗?
什么?你在说什么?
没有头盔,你可能会出事儿。
不好意思,我不明白你在说什么。
我是说,你应该戴头盔。万一你被汽车或摩托车撞了,怎么办?
头盔?什么是头盔?
road safety in China 撞, 交通, 千万, 万一, 出事, 危险, 头盔, 戴, 自行车, 骑 万一你被汽车或摩托车撞了,怎么办?
"On the off case you are hit by a motorcycle, what would you do?"
"in case of" or "in the unlikely event of": 万一
19 The Chinese Eunuch neutering your pet having a pet in China 明天我家猫咪就要去做绝育手术了。
天啊,太可怜了!
没办法,这也是为它好呀。
要不,你们今天晚上给它找只小母猫吧。
什么?
它明天就要成猫太监了,今天还不能。。。
我。。。无语了。
pets in China 要不, 要么, 无语, 太监, 可怜, 手术, 绝育, 猫咪 要不,你们今天晚上给它找只小母猫吧。
"Why don't you look for a female cat for it tonight?"
a colloquial way to make a suggestion: 要不
20 Shopping Forever in China shopping with your wife shopping in China 你把我拖到这儿,逛起来没完没了了。
你觉得这件紫色的怎么样?
紫色的看起来太老气了,哎呀,你随便吧,随便吧
那粉红色的呢?
我半个小时以前就说了,你爱买哪件买哪件
但是,我每件都喜欢。你给我参谋参谋。
你要是问我的意见——我每件都不喜欢!
shopping in China 参谋, 意见, 粉红色, 随便, 老气, 紫色, 沒完沒了, 拖 你爱买哪件买哪件。
" Buy whichever you want."
"(verb) whichever you want"
21 The most luxurious hotel in China power saving staying at a Chinese hotel 这个房间可真大呀!
那是,总统套房。
这张床真软!
当然,五星级,都是进口的。
这厕所真高级!哎?怎么没有热水?
哦?又停电了。
又。。。?
忘了告诉你,这里隔三差五就会停会儿电。节约用电嘛!
the communist country filled with capitalists 节约用电, 停电, 隔三差五, 高级, 进口, 五星级, 总统套房 那是,总统套房。
"Of course, it's the presidential suite."
"of course": 那是
22 Chinese Subway Battle getting a seat in the subway Riding the subway in China 这是谁的包?
我的。我朋友马上就过来。
真新鲜!这年头儿没听说还有占座的。
哎,你干吗,坐到我包上了。你讲不讲理?
你讲不讲理,这座位上又没写着你的名字。
你有没有素质?
你推我?你敢动手?
谁推你了。是你挡着我的手了。
报警!我要报警!
Subway battles 报警, 暴力, 挡, 动手, 素质, 讲理, 占座, 新鲜 这年头儿没听说还有占座的。
"I didn't know that you could seize seats these days."
using the particle 的 to signal possessive relations or to suggest than an object belongs to a certain (and often abstract) class of items
23 Cramming it in China putting your children in class Busy schedule for Chinese kids 我要给我们家孩子报名学日语。
他!年龄这么小,我们一般是不收的。
不收?我有的是钱!
嗯。。。这个我们看看能不能安排。
我要给他报你们这儿最高级的班,要一对一,全外教授课的。
他周末可以上课吗?
周末不行。周末要补课。
时间排的这么满?
周一篮球,周二芭蕾舞,周三。。。我看就周三晚上吧。
Cramming for a Full Life 芭蕾舞, 补习班, 补课, 授课, 外教, 一对一, 安排, 一般, 报名 我有的是钱!
"I have plenty of money!"
a colloquial way to say "having a lot of something": 有的是
24 You Can't Leave China understanding airport and on flight announcements Beijing International Airport 乘客您好…乘客您好…
真倒霉,就没有一次不晚点的!
您乘坐的国航CA9507次飞往阿拉斯加的航班因飞机故障要延迟起飞。
我就知道会这样。上次是大雾,这次又是飞机故障。
请您在候机大厅休息,等候通知。
我以后再也不坐国航了!
Chinese Airport Woes 国航, 通知, 大雾, 倒霉, 候机大厅, 延迟, 故障, 乘客 您乘坐的国航CA9507次飞往阿拉斯加的航班因飞机故障要延迟起飞。
"Your flight CA9507 to Alaska will be delayed because of the mechanical difficulties."
on flight announcements
25 Airport adventure in China going through airport security before boarding the plane 请把包过安检。
还需要过安检?
把兜里的手机,钥匙,打火机之类的全掏出来。
好吧,没办法。
请把腰带解了再过一次。
但是。。。
请你配合一下,不然您是登不了机的。
我。。。好吧。
你腰上怎么放了这么多钱?
我。。。我就是不想报关才。。。唉!
the "instant feedback" button at the immigration desk 登机, 报关, 配合, 解, 腰带, 兜儿, 安检, 掏 请你配合一下,不然您是登不了机的。
"Please be cooperate, otherwise you can't board the plane."
"…otherwise…": 不然