| INTRODUCTION | 
                                                                
                                                                            | David: If you are in Beijing in the mountains, there are stones through away. You can go hiking and see the Great Wall. | 
                                                                
                                                                            | Sylvia: Definitely. | 
                                                                
                                                                            | David: Yeah. So our dialogue today doesn’t take place on the mountain though. | 
                                                                
                                                                            | Sylvia: Well it takes place at home. | 
                                                                
                                                                            | David: Right. People are deciding what they are going to do this weekend. So it’s casual Mandarin conversation as always. | 
                                                                
                                                                            | DIALOGUE | 
                                                                
                                                                            | A: 周末有什么安排?(Zhōumò yǒu shéme ānpái?) | 
                                                                
                                                                            | B: 在家呆着。(Zàijiā dāizhe.) | 
                                                                
                                                                            | A: 去爬山怎么样?(Qù páshān zěnme yàng?) | 
                                                                
                                                                            | B: 都有谁去?(Dōu yǒu sheí qù?) | 
                                                                
                                                                            | A: 我,你,还有老王两口子。(Wǒ, nǐ, háiyǒu lǎowáng liǎngkǒuzi.) | 
                                                                
                                                                            | David: One more time a bit slower. | 
                                                                
                                                                            | A: 周末有什么安排?(Zhōumò yǒu shéme ānpái?) | 
                                                                
                                                                            | B: 在家呆着。(Zàijiā dāizhe.) | 
                                                                
                                                                            | A: 去爬山怎么样?(Qù páshān zěnme yàng?) | 
                                                                
                                                                            | B: 都有谁去?(Dōu yǒu sheí qù?) | 
                                                                
                                                                            | A: 我,你,还有老王两口子。(Wǒ, nǐ, háiyǒu lǎowáng liǎngkǒuzi.) | 
                                                                
                                                                            | David: And now with the English translation. | 
                                                                
                                                                            | Sylvia: 周末有什么安排?(Zhōumò yǒu shéme ānpái?) | 
                                                                
                                                                            | David: What's the plan for this weekend? | 
                                                                
                                                                            | Sylvia: 在家呆着。(Zàijiā dāizhe.) | 
                                                                
                                                                            | David: Staying at home. | 
                                                                
                                                                            | Sylvia: 去爬山怎么样?(Qù páshān zěnme yàng?) | 
                                                                
                                                                            | David: What about going mountain climbing? | 
                                                                
                                                                            | Sylvia: 都有谁去?(Dōu yǒu sheí qù?) | 
                                                                
                                                                            | David: Who's going? | 
                                                                
                                                                            | Sylvia: 我,你,还有老王两口子。(Wǒ, nǐ, háiyǒu lǎowáng liǎngkǒuzi.) | 
                                                                
                                                                            | David: Me, you, Lao Wang, and his wife. | 
                                                                
                                                                            | POST CONVERSATION BANTER | 
                                                                
                                                                            | David: So Sylvia how often do you go mountain climbing? | 
                                                                
                                                                            | Sylvia: Maybe once a year. Not very frequently. | 
                                                                
                                                                            | David: I guess for us it’s maybe twice a year. | 
                                                                
                                                                            | Sylvia: Okay. | 
                                                                
                                                                            | David: Especially spring and fall, summer is too hot. | 
                                                                
                                                                            | VOCAB LIST | 
                                                                
                                                                            | Sylvia:	家 (jiā)[natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | David:	home | 
                                                                
                                                                            | Sylvia:	家 (jiā)[slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Sylvia:	家 (jiā)[natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Sylvia:	周末 (zhōumò) [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | David:	weekend | 
                                                                
                                                                            | Sylvia:	周末 (zhōumò)[slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Sylvia:	周末 (zhōumò)[natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Sylvia:	安排 (ānpái)[natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | David:	to arrange; arrangements | 
                                                                
                                                                            | Sylvia:	安排 (ānpái)[slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Sylvia:	安排 (ānpái)[natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Sylvia:	呆着 (dāizhe)[natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | David:	to sit around | 
                                                                
                                                                            | Sylvia:	呆着 (dāizhe)[slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Sylvia:	呆着 (dāizhe)[natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Sylvia:	爬 (pá)[natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | David:	to climb | 
                                                                
                                                                            | Sylvia:	爬 (pá)[slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Sylvia:	爬 (pá)[natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Sylvia:	山(shān) [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | David:	mountain | 
                                                                
                                                                            | Sylvia:	山 (shān)[slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Sylvia:	山 (shān)[natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Sylvia:	两口子(liǎngkǒuzi) [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | David:	a (pair of) couple | 
                                                                
                                                                            | Sylvia:	两口子 (liǎngkǒuzi)[slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Sylvia:	两口子 (liǎngkǒuzi)[natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | VOCAB AND PHRASE USAGE | 
                                                                
                                                                            | David: Let’s take a closer look at some of these words and phrases. The most important word here is the word for arrangements 安排,(Ānpái,) arrangements 安排.(Ānpái.) Now in our dialogue, this was a noun… | 
                                                                
                                                                            | Sylvia:  周末有什么安排? (Zhōumò yǒu shé me ānpái?) | 
                                                                
                                                                            | David: On the weekend, are you doing anything? Do you have anything that’s already been arranged but this could also be a verb. | 
                                                                
                                                                            | Sylvia: For instance, 安排晚饭.(Ānpái wǎnfàn.) | 
                                                                
                                                                            | David: To make an arrangement for dinner. | 
                                                                
                                                                            | Sylvia: 安排派对. (Ānpái pàiduì.) | 
                                                                
                                                                            | David: To arrange a party. So it can either be a noun or verb. The next word we want to call your attention to is the word to climb a mountain 爬山.(Páshān.) This is really two words. First is to climb 爬 (Pá) and this can also mean to crawl. | 
                                                                
                                                                            | Sylvia: Yes. | 
                                                                
                                                                            | David: So babies, before they learn to walk moves around to 爬.(Pá.) | 
                                                                
                                                                            | Sylvia: But most of the time you would hear 爬山.(Páshān.) | 
                                                                
                                                                            | David: Right. | 
                                                                
                                                                            | Sylvia: Means to climb. | 
                                                                
                                                                            | David: Meaning to climb and that is a really high frequency word. Let’s hear it again. | 
                                                                
                                                                            | Sylvia: 爬.(Pá.) | 
                                                                
                                                                            | David: To climb a mountain… | 
                                                                
                                                                            | Sylvia: 爬山.(Páshān.) | 
                                                                
                                                                            | David: Now when we talked about mountain climbing here, for Chinese people we are not talking about ascending vertical rock face. | 
                                                                
                                                                            | Sylvia: No. | 
                                                                
                                                                            | David: Right. People are talking more about hiking. | 
                                                                
                                                                            | Sylvia: Yes. | 
                                                                
                                                                            | David: And it doesn’t even need to be a mountain. | 
                                                                
                                                                            | Sylvia: Yeah it can be somewhere with steps you know. | 
                                                                
                                                                            | David: Yeah it could be a park or it could be a small hill. So don’t be intimidated by the word from mountain here. | 
                                                                
                                                                            | Sylvia: Yes 山.(Shān.) | 
                                                                
                                                                            | David: And I’ve got a question for you, Sylvia. When westerners think of a mountain, we think of something huge, covered with snow at the top. Now in China, we don’t have those kind of mountains. | 
                                                                
                                                                            | Sylvia: Right. | 
                                                                
                                                                            | David: So what would you call a smaller hill? | 
                                                                
                                                                            | Sylvia: 小山.(Xiǎoshān.) So actually in Chinese, the word mountain and hill are the same one. | 
                                                                
                                                                            | David: Yeah. | 
                                                                
                                                                            | Sylvia: So 山(Shān) could mean both. | 
                                                                
                                                                            | David: Yeah it’s pretty much the same if you want to specifically say although, you should say 小山.(Xiǎoshān.) Small mountain. | 
                                                                
                                                                            | Sylvia: Yes. | 
                                                                
                                                                            | David: The last word we want to highlight before we get to our grammar section is this word for couple 两口子,(Liǎng kǒuzi,) couple 两口子.(Liǎng kǒuzi.) Literally this means two mouths. | 
                                                                
                                                                            | Sylvia: Yes. | 
                                                                
                                                                            | David: But we will only here use referring to a husband and wife. | 
                                                                
                                                                            | Sylvia: Yes. | 
                                                                
                                                                            | David: So boyfriend and girlfriend doesn’t count. | 
                                                                
                                                                            | Sylvia: No. | 
                                                                
                                                                            | David: This is a couple. A married couple. | 
                                                                
                                                                            | Sylvia: Right 两口子.(Liǎng kǒuzi.) So in a dialogue we hear 老王两口子.      (Lǎo wáng liǎng kǒuzi.) You can always add your family name. For example,             老张两口子.(Lǎo zhāng liǎng kǒuzi.) | 
                                                                
                                                                            | David: Right which would be old Mr. Zhang and his wife or 老张两口子. | 
                                                                
                                                                            | Lesson focus | 
                                                                
                                                                            | David: Sylvia what’s our grammar point today? | 
                                                                
                                                                            | Sylvia: Today we are going to learn how to make suggestions. | 
                                                                
                                                                            | David: Specifically suggestions about where to go. In the dialog, we heard the following line. 去爬山怎么样?(Qù páshān zěnme yàng?) How about going climbing? | 
                                                                
                                                                            | Sylvia: 去爬山怎么样?So 去...怎么样?(Qù páshān zěnme yàng?So qù... Zěnme yàng?) means doing something how about it? | 
                                                                
                                                                            | David: Right and literally means to go and do something. For instance, how about we go dancing? | 
                                                                
                                                                            | Sylvia: 去跳舞怎么样? (Qù tiàowǔ zěnme yàng?) | 
                                                                
                                                                            | David: How about we go eat food? | 
                                                                
                                                                            | Sylvia: 去吃饭怎么样?(Qù chīfàn zěnme yàng?) Another example 去唱歌怎么样?   (Qù chànggē zěnme yàng?) | 
                                                                
                                                                            | David: How about we go out singing? If your friends are KTV fans, you are going to hear this. | 
                                                                
                                                                            | Sylvia: And 去工作怎么样?(Qù gōngzuò zěnme yàng?) | 
                                                                
                                                                            | David: If your friends are workaholics right, how about we go work. | 
                                                                
                                                                            | Sylvia: Together. | 
                                                                
                                                                            | David: Right. Or maybe they just want you to do all the work. Any way our grammar point stays really simple. | 
                                                                
                                                                            | Sylvia: Yes. | 
                                                                
                                                                            | David: Again you start with 去 and then you put the activity you want to do, be it 唱歌/工作/吃饭, (Chànggē/gōngzuò/chīfàn,) and then you close by saying         怎么样?(Zěnme yàng?) | 
                                                                
                                                                            | Outro | 
                                                        
                     
Comments
Hide