Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

情人节之后再把大话西游重温一遍。 我想找一些经典,发现找到的是回忆,和我爱情观的启蒙。 我以为我忘了,以前第一个叫“紫霞”的网名,不过是少时幼稚的行为,可当电影开始播放,我竟还记得紫霞的每一句台词。惊呆了,那像是我说出来的话。 她说,“从现在起,你就是我的人了。”这就是她的承诺,沦陷的开始。
感情,不是我要开始就开始的,虽然,我们最开始总以为一切都很简单,但如今,我们都知道,感情的开始,或者说,感情的一切,都不是我们希望怎样就能怎样的。 “就像飞蛾一样,明知道会烧死还要扑到火上去,飞蛾它真傻。”
我喜欢至尊宝戴上金箍前的独白,真诚且无奈。我们要取大义就得舍小情。这里的取经平服仇恨,可以换成事业,前途,世界和谐,一切的理由都能代入,对于男人来说,女人,感情,往往是最能被取代的部分。跟女人的自欺一样,只要一个理由。
回忆大话,我不懂爱情的日子学会的就是听天安排,爱情是老天赐予的,无关道德的管辖。
还有,爱一个人就要跟他一辈子,或者,我相信,即使,我猜不到结局,我依然相信。
也许是演员的职业,也许因为我是白羊座,也许我不是完美主义者,在爱情中还怀揣着与年龄不相符的天真与热情,孩子气给了我无比的勇气,让我相信终有一个MR RIGHT属于我。
可是,我没有能证明天定姻缘的紫青宝剑。所以,我的相信,依然不那么确信。。。。。。。

16 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍
Sorry, please keep your comment under 800 characters. Got a complicated question? Try asking your teacher using My Teacher Messenger.

ChineseClass101.comVerified
Thursday at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

情人节之后再把大话西游重温一遍。 我想找一些经典,发现找到的是回忆,和我爱情观的启蒙。 我以为我忘了,以前第一个叫“紫霞”的网名,不过是少时幼稚的行为,可当电影开始播放,我竟还记得紫霞的每一句台词。惊呆了,那像是我说出来的话。 她说,“从现在起,你就是我的人了。”这就是她的承诺,沦陷的开始。 感情,不是我要开始就开始的,虽然,我们最开始总以为一切都很简单,但如今,我们都知道,感情的开始,或者说,感情的一切,都不是我们希望怎样就能怎样的。 “就像飞蛾一样,明知道会烧死还要扑到火上去,飞蛾它真傻。” 我喜欢至尊宝戴上金箍前的独白,真诚且无奈。我们要取大义就得舍小情。这里的取经平服仇恨,可以换成事业,前途,世界和谐,一切的理由都能代入,对于男人来说,女人,感情,往往是最能被取代的部分。跟女人的自欺一样,只要一个理由。 回忆大话,我不懂爱情的日子学会的就是听天安排,爱情是老天赐予的,无关道德的管辖。 还有,爱一个人就要跟他一辈子,或者,我相信,即使,我猜不到结局,我依然相信。 也许是演员的职业,也许因为我是白羊座,也许我不是完美主义者,在爱情中还怀揣着与年龄不相符的天真与热情,孩子气给了我无比的勇气,让我相信终有一个MR RIGHT属于我。 可是,我没有能证明天定姻缘的紫青宝剑。所以,我的相信,依然不那么确信。。。。。。。

ChineseClass101.comVerified
Tuesday at 12:53 am
Your comment is awaiting moderation.

Hello, TARIK,


Thank you for your suggesting.

We'll be back to you later.


Cho

Team ChineseClass101.com

TARIK
Wednesday at 1:54 am
Your comment is awaiting moderation.

Hello David, Echo & all the other forum staff,

This is not about this particular lesson.

Why do you insist on adding Pinyin to hundreds of very simple words such as 我, 那,这。。。etc?


This is really unnecessary at this advanced stage,

And it is space-consuming, especially for those using smartphones to study.

I wish to hear from you.

Regards

david
Friday at 6:18 am
Your comment is awaiting moderation.

Hi Leto,


It's an open question of how to translate the sentences into English. We try to pick a good colloquial translation instead of working more literally, so - yes - the Chinese version isn't necessarily the literal translation of the English version translated in reverse.


The important thing for us is making sure everyone knows what the Chinese means more than trying to match things up word-for-word, or garbling the grammar to try and make things a more exact match. When people have better translations, sometimes we go into the backend and update the versions on the site, so please feel free to keep sharing and giving us suggestions. :)


Best,


--david

leto
Sunday at 3:56 am
Your comment is awaiting moderation.

Respected instructors,

In the expanded with audio section, the sample sentence 让我们祝福王先生和张小姐的美好姻缘!is translated as

Mr. Wang and Ms. Zhang's were destined to be together. Let's celebrate.

I would translate it as:

Let us for 让我们 and bless for 祝福

Therefore, shouldn't the translation be more accurate as -

Let us bless the lovers Mr Wang and Ms Zhang's beautiful destiny?

Is your translation the more cultural way of saying things in Mandarin or Beinjing Chinese? It is certainly not the way my Southern Chinese speaking parents would say it. They are deceased so I cannot verify old memories but giving blessings is a frequent practice in my family.

Please clarify! :???:Thank you. leto

zhouli
Thursday at 12:49 pm
Your comment is awaiting moderation.

@careyxxx,

你好哦。

作者在這裡并沒有說男人不好啊。她只是看不懂,男人的想法和女人的想法太不一樣了。她有些迷惑,不知道自己怎么做才好。她希望,以後,自己能夠遇到一個和自己有更多共同興趣愛好的人。:cry:

personally,你覺得可能嗎?

careyxxx
Wednesday at 7:44 pm
Your comment is awaiting moderation.

作 者 有 沒 有 說 愛 情 是 天 定 的 , 是 天 安 排 的 ? 如 果 不 是 那 樣 子 , 我 們 分 手 的 時 候 要 說 誰 錯 ? 我 們 愛 上 的 人 受 引 誘 太 大 了 . 我 們 愛 上 的 人 騙 我 們 , 在 外 友 . 男 人 不 容 易 滿 足 . 男 人 看 愛 人 越 多 越 好 . 有 的 男 人 追 求 漂 亮 女 人 . 有 的 男 人 怕 漂 亮 女 人 . 他 們 看 麻 煩 太 多 了.

作 者 是 不 是 用 這 些 blogs 說 男 人 不 好 ? 除 非 男 朋 友 / 丈 夫 不 跟 其 他 的 男人 發 生 關 係 , 女 人 也 不 好 .

zhouli
Monday at 1:26 pm
Your comment is awaiting moderation.

@careyxxx,

當然有了!!!!!!

actually this is the reason our author wrote this. women love men, but men will choose something else with the cost of women, or love.

當然了,就個人來說,我并不是特別同意這種說法。但是我們有時候有一種感覺,就是男性給女性的attention太少,讓我們覺得自己對男性來說不重要。

careyxxx
Friday at 8:06 pm
Your comment is awaiting moderation.

" 對 於 男人 來 說 , 女 人 , 感 情 , 往 往 是 最 能 被 取代 的 部 分 ."

對 於 女 人 來 說 , 人生 有 兩 個 大 事 -- 結 婚 和 生 孩 子 . 兩 個 大 事 都 需 要 男人 . 那 麼 女 人 對 男人 會 不 會 有 捨 不 得 的 感 覺 ?

蓝大卫
Saturday at 1:31 pm
Your comment is awaiting moderation.

@echo


Michael Jackson was undoubtably a musical genius. However, as a person I really didn't respect him much. I recall him dangling one of his young children over a balcony in Germany several years ago. He was showing his child to the media and the balcony was several stories above ground level. Very dangerous. Had a normal citizen done that in the U.S, child protective services would've had the person in jail. Of course, he also has some creepy relations with young kids. As such, I am astounded that he maintains the level of popularity he had.


My $0.02.

Echo
Friday at 5:02 pm
Your comment is awaiting moderation.

Yeah, i was shocked too. Was thinking how many people in the west actually like him?


--Echo