Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Frank: Hey, everyone!
Echo: Da jia hao!
Frank: Welcome back to ChineseClass101.com, Season 1, Lesson 26 in our Beginner series.
Echo: 第二十六课。(Dì èrshíliù kè.)
Frank: I’m your host, Frank Fradella, and I am joined in the studio, as always, by my lovely co-host, Echo.
Echo: 谢谢,我是(Xièxiè, wǒ shì)Echo.
Frank: Today’s dialogue is about food.
Echo: My favorite topic.
Frank: Mine too. A big fan. It’s a dialogue between a waitress and a guest, and they’re in a restaurant.
Echo: Yeah. They speak casually.
Frank: Exactly. Let’s get on to the dialogue now.
Echo: But before we do…
Frank: Oh, that’s right. Before we do, you know what, we have been loving the comments you guys have been putting up on the site.
Echo: Exactly.
Frank: We read them and we love to respond to them every day. Go ahead and leave us another one today about this dialogue and you’ll hear directly from us.
Echo: Yes.
Frank: Let’s get on to the dialogue now.

Lesson conversation

张颖:这个菜里有香菜吗?(ZHĀNG YǏNG: Zhège cài lǐ yǒu xiāngcài ma?)
刘泰斗:有。(LIÚ TÀIDǑU: Yǒu.)
张颖:我不要香菜。(ZHĀNG YǏNG: Wǒ bùyào xiāngcài.)
刘泰斗:好的。(LIÚ TÀIDǑU: Hǎo de.)
张颖:还有,别太辣,好吗?(ZHĀNG YǏNG: Hái yǒu, bié tài là, hǎo ma?)
刘泰斗:好。(LIÚ TÀIDǑU: Hǎo.)
Frank: One more time, just a bit slower.
张颖:这个菜里有香菜吗?(ZHĀNG YǏNG: Zhège cài lǐ yǒu xiāngcài ma?)
刘泰斗:有。(LIÚ TÀIDǑU: Yǒu.)
张颖:我不要香菜。(ZHĀNG YǏNG: Wǒ bùyào xiāngcài.)
刘泰斗:好的。(LIÚ TÀIDǑU: Hǎo de.)
张颖:还有,别太辣,好吗?(ZHĀNG YǏNG: Hái yǒu, bié tài là, hǎo ma?)
刘泰斗:好。(LIÚ TÀIDǑU: Hǎo.)
Echo: So Frank, do you like 香菜?(xiāngcài?)
Frank: I have to confess, Echo, I wrote this dialogue because I hate the stuff. I absolutely hate this stuff.
Echo: No. It’s great.
Frank: Oh, god. I just….
Echo: It’s great stuff.
Frank: No. No. A world of no. I can’t stand it.
Echo: You’re….
Frank: This is actually one of the first things I learned to say in Chinese because I hate the stuff so much. It’s like it wasn’t even worth speaking Chinese if I didn’t know how to say this.
Echo: 不要香菜。(Bùyào xiāngcài.)
Frank: Yes.
Echo: You are very like Korean people.
Frank: Is that right?
Echo: Yeah. I think almost every Korean people I know, they hate 香菜.(xiāngcài)
Frank: Interesting. Actually, we like Korean food too.
Echo: Yeah, me too. But I like 香菜(xiāngcài) too.
Frank: Well that’s okay. This lesson is for people who don’t. Let’s go ahead and translate this line-by-line.
张颖:这个菜里有香菜吗?(ZHĀNG YǏNG: Zhège cài lǐ yǒu xiāngcài ma?)
Frank: Does this dish have cilantro in it?
刘泰斗:有。(LIÚ TÀIDǑU: Yǒu.)
Frank: Yes, it does.
张颖:我不要香菜。(ZHĀNG YǏNG: Wǒ bùyào xiāngcài.)
Frank: I don't want cilantro.
刘泰斗:好的。(LIÚ TÀIDǑU: Hǎo de.)
Frank: Okay.
张颖:还有,别太辣,好吗?(ZHĀNG YǏNG: Hái yǒu, bié tài là, hǎo ma?)
Frank: Also, not too spicy, okay?
刘泰斗:好。(LIÚ TÀIDǑU: Hǎo.)
Frank: Okay.
Echo: This is exactly for you.
Frank: This dialogue was written for me, by me, for me. If you guys can enjoy it too, I’m very happy. But really, this was a stuff that I really wanted you to know. You know what, because in America, as it reflects, this is a huge rampant thing. You got to be able to ask for food that’s not spicy, too.
Echo: Yeah, yeah. Well, some place in China too.
Frank: That’s true.
Echo: Yeah.
Frank: Now, where the studio is located, it’s actually Sichuan Road.
Echo: Sichuan Street. Yeah.
Frank: Yeah. So a lot of spicy food here and you’re going to want to know this vocabulary.
Echo: Yeah.
Frank: Let’s go ahead and do the vocabulary word-by-word.
Echo: Let’s go.
Male: Now, the vocab section.
Echo: 菜 (cài)[natural native speed].
Frank: Dish.
Echo: 菜(cài)[slowly - broken down by syllable]. 菜(cài)[natural native speed].
Echo: 里(lǐ) [natural native speed].
Frank: In.
Echo: 里(lǐ)[slowly - broken down by syllable]. 里(lǐ)[natural native speed].
Echo: 香菜(xiāngcài) [natural native speed].
Frank: Cilantro.
Echo: 香菜(xiāngcài)[slowly - broken down by syllable]. 香菜(xiāngcài)[natural native speed].
Echo: 还有(hái yǒu) [natural native speed].
Frank: Also.
Echo: 还有(hái yǒu)[slowly - broken down by syllable]. 还有(hái yǒu)[natural native speed].
Echo: 别(bié) [natural native speed].
Frank: Don't.
Echo: 别(bié)[slowly - broken down by syllable]. 别(bié)[natural native speed].
Echo: 辣(là) [natural native speed].
Frank: Spicy.
Echo: 辣(là)[slowly - broken down by syllable]. 辣(là)[natural native speed].
Echo: So let’s look at some important vocabulary now.
Frank: I think it’s a great idea. Let’s do it. Let’s start off with “I don’t like cilantro”.
Echo: Okay, your favorite part.
Frank: Absolutely.
Echo: 我不喜欢香菜。(Wǒ bù xǐhuān xiāngcài.)
Frank: We need to hear that one more time.
Echo:  我不喜欢香菜。(Wǒ bù xǐhuān xiāngcài.)
Frank: Okay, great. Now cilantro is something that you have with your food. Let’s talk about some other condiments that you will actually ask for to have with your meal. How about the word for “ketchup”?
Echo: 番茄醬 (fānqiéjiàng)[natural native speed].
Frank: Do you have ketchup?
Echo: 有番茄酱吗?(Yǒu fānqiéjiàng ma?)
Frank: What’s the word for “soy sauce”?
Echo: 醬油 (jiàngyóu)[natural native speed].
Frank: Do you have soy sauce?
Echo: 有酱油吗?(Yǒu jiàngyóu ma?)
Frank: How about the word for “vinegar”?
Echo: 醋.(cù.)
Frank: They actually serve this with dumplings here.
Echo: Exactly. 醋(cù)
Frank: I don’t like vinegar.
Echo: 我不喜欢醋。(Wǒ bù xǐhuān cù.)
Frank: I actually do like vinegar. I just don’t with cilantro.
Echo: But for me, 我很喜欢醋。(Wǒ hěn xǐhuān cù.).
Frank: She really likes vinegar. Awesome. Next stop on our vocab list is…
Echo: 辣。(là.)
Frank: Word for “spicy”. Whether you love it or hate it, this is a vocab word you’re going to need to know. Let’s review what we already had in the dialogue.
Echo: Yeah.
Frank: Not too spicy, please.
Echo: 别太辣。(bié tài là.)
Frank: You’re actually asking someone not to make it too spicy.
Echo: But in the south part of China, 南方(Nánfāng) people really like to put lot of sugar in your dish and make the dish too sweet.
Frank: Okay. So there’s a good point. If you want to ask for not to be too sweet, what would you say?
Echo: 别太甜.(Bié tài tián.) 甜(tián) [natural native speed] is a word for “sweet.”
Frank: Just like you.
Echo: But for the word “sweetheart”, you can say 甜心(tiánxīn) [natural native speed].
Frank: That’s very nice. I like that. Now what about really salty food?
Echo: 咸 (xián)
Frank: So if you want to say not too salty.
Echo: 别太咸。(Bié tài xián.)
Frank: Awesome. Before we move on, let’s review.
Echo: Right.
Frank: What’s the word for “cilantro”?
Echo: 香菜.(xiāngcài.)
Frank: That’s just the devil’s herb right there. What’s the word for ketchup?
Echo: 番茄醬.(fānqiéjiàng.)
Frank: Soy sauce.
Echo: 醬油(jiàngyóu) [natural native speed].
Frank: Vinegar.
Echo: 醋.(cù.)
Frank: Spicy.
Echo: 辣。(là.)
Frank: Sweet.
Echo: 甜(tián) [natural native speed].
Frank: Sweetheart.
Echo: 甜心(tiánxīn) [natural native speed].
Frank: Salty.
Echo: 咸.(xián)
Frank: That’s it. Let’s move on to grammar.

Lesson focus

Echo: My favorite part. Grammar! Grammar!
Frank: Echo’s favorite part. Let’s do it.
Echo: It’s grammar time.
Frank: Okay. Our first grammar point today is how to say “there is” or “there are”.
Echo: 有。(Yǒu.)
Frank: Or if you happen to be a parrot, “there be”. That kind of thing. So if you want to just say, “there is cilantro”.
Echo: 有香菜。(Yǒu xiāngcài.)
Frank: Exactly like that. Let’s hear some sample sentences. “Is there a table?”
Echo: 有桌子吗?(Yǒu zhuōzi ma?)
Frank: “Is there a problem?”
Echo: 有问题吗?(Yǒu wèntí ma?)
Frank: Is there a cilantro?
Echo: 有没有香菜。(Yǒu méiyǒu xiāngcài.)
Frank: There is hot pot here.
Echo: 这儿有火锅。(Zhè'er yǒu huǒguō.)
Frank: Now we’ve already taught you this verb once before.
Echo: 有。(Yǒu.)
Frank: Meaning “to have”.
Echo: Yes.
Frank: As in “he has a girlfriend”.
Echo: 他有女朋友。(Tā yǒu nǚ péngyǒu.)
Frank: It’s the same verb. You can use it both ways.
Echo: Yes.
Frank: To have or there is.
Echo: Exactly.
Frank: There you go. Let’s move on to the next grammar point.
Echo: 别。(Bié.)
Frank: Which means “do not”, as in “don’t make it too spicy”.
Echo: 别太辣。(Bié tài là.)
Frank: How would you say “don’t worry”?
Echo: 别担心。(Bié dānxīn.)
Frank: Echo, don’t go.
Echo: 别走。(Bié zǒu.) I’m now going. I’ll finish the podcast first.
Frank: Next you’re going to tell me “don’t speak”.
Echo: 别说话。(Bié shuōhuà.)
Frank: So this goes in front of verbs. It’s “don’t”, plus the verb..
Echo: Yeah.
Frank: …and there’s the sentence pattern.
Echo: Right.
Frank: Such as “don’t worry”.
Echo:  别担心。(Bié dānxīn.)
Frank: And “don’t speak”.
Echo: 别说话。(Bié shuōhuà.)
Frank: It’s just that simple.
Echo: Yes.
Frank: Okay. We’re going to stop talking now but we want you guys to head up to ChineseClass101.com…
Echo: And take a look at our 汉字(Hànzì)close up.
Frank: This thing is awesome. It actually takes these words and breaks them down character by character so you can get the meanings and really drive it home.
Echo: It will help you to remember the words.
Frank: It’s just fantastic. We’ll see you there. But for now, from Beijing, I’m from Frank Fradella.
Echo: 我是(Wǒ shì)Echo.
Frank: We’ll see you next time.
Echo: 下次见。(Xià cì jiàn.)
Frank: 再见。(Zàijiàn.)


Chinese Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?