Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Maryssa: Hi everyone, and welcome back to ChineseClass101.com. This is Business Chinese for Beginners Season 1 Lesson 1 - Introducing Yourself in a Business Meeting. Maryssa here.
Zeyu: 大家好!(Dàjiā hǎo!) I'm Zeyu.
Maryssa: In this lesson, you’ll learn how to introduce yourself. The conversation takes place at an office.
Zeyu: It's between Monica and John.
Maryssa: The speakers are boss and employee, therefore, they will speak formal Chinese. Okay, let's listen to the conversation.
DIALOGUE
李伟: 早安,我是日新公司的李伟,我约了王小姐。
(Lǐ Wěi: Zǎo ān, wǒ shì Rì Xīn gōngsī de lǐ wěi, wǒ yuēle Wáng xiǎojiě.)
接待员: 请稍等,我会通知王小姐您到了。
(Jiēdài yuán: Qǐng shāo děng, wǒ huì tōngzhī Wáng xiǎojiě nín dàole.)
: (几分钟后)
(:(Jǐ fēnzhōng hòu))
王芳: 李先生,早安。我是王芳,谢谢光临。
(wáng fāng: Lǐ xiānshēng, zǎo ān. Wǒ shì Wáng Fāng, xièxiè guānglín.)
李伟: 王小姐,早安。这是我的名片,请多关照。
(Lǐ Wěi: Wáng xiǎojiě, zǎo ān. Zhè shì wǒ de míngpiàn, qǐng duō guānzhào.)
王芳: 谢谢。请进来我的办公室。你要喝点什么吗?
(Wáng Fāng: Xièxiè. Qǐng jìnlái wǒ de bàngōngshì. Nǐ yào hē diǎn shénme ma?)
李伟: 不用了,谢谢。
(Lǐ Wěi: Bùyòngle, xièxiè.)
Maryssa: Listen to the conversation one time slowly.
李伟: 早安,我是日新公司的李伟,我约了王小姐。
(Lǐ Wěi: Zǎo ān, wǒ shì Rì Xīn gōngsī de lǐ wěi, wǒ yuēle Wáng xiǎojiě.)
接待员: 请稍等,我会通知王小姐您到了。
(Jiēdài yuán: Qǐng shāo děng, wǒ huì tōngzhī Wáng xiǎojiě nín dàole.)
: (几分钟后)
(:(Jǐ fēnzhōng hòu))
王芳: 李先生,早安。我是王芳,谢谢光临。
(wáng fāng: Lǐ xiānshēng, zǎo ān. Wǒ shì Wáng Fāng, xièxiè guānglín.)
李伟: 王小姐,早安。这是我的名片,请多关照。
(Lǐ Wěi: Wáng xiǎojiě, zǎo ān. Zhè shì wǒ de míngpiàn, qǐng duō guānzhào.)
王芳: 谢谢。请进来我的办公室。你要喝点什么吗?
(Wáng Fāng: Xièxiè. Qǐng jìnlái wǒ de bàngōngshì. Nǐ yào hē diǎn shénme ma?)
李伟: 不用了,谢谢。
(Lǐ Wěi: Bùyòngle, xièxiè.)
Maryssa: Listen to the conversation with the English translation.
李伟: 早安,我是日新公司的李伟,我约了王小姐。
(Lǐ Wěi: Zǎo ān, wǒ shì Rì Xīn gōngsī de lǐ wěi, wǒ yuēle Wáng xiǎojiě.)
John: "Good morning, I'm John Li from ‘Daily Innovative Company’. I have an appointment with Ms. Wang."
接待员: 请稍等,我会通知王小姐您到了。
(Jiēdài yuán: Qǐng shāo děng, wǒ huì tōngzhī Wáng xiǎojiě nín dàole.)
Receptionist: "Could you please wait and I will let Ms. Wang know that you have arrived."
: (几分钟后)
(:(Jǐ fēnzhōng hòu))
: (after a few minutes)
王芳: 李先生,早安。我是王芳,谢谢光临。
(wáng fāng: Lǐ xiānshēng, zǎo ān. Wǒ shì Wáng Fāng, xièxiè guānglín.)
Monica: "Good morning, Mr. Li. I am Monica Wang. Thank you for coming over today."
李伟: 王小姐,早安。这是我的名片,请多关照。
(Lǐ Wěi: Wáng xiǎojiě, zǎo ān. Zhè shì wǒ de míngpiàn, qǐng duō guānzhào.)
John: "Good morning, Ms. Wang. This is my business card. Please give me guidance and advice."
王芳: 谢谢。请进来我的办公室。你要喝点什么吗?
(Wáng Fāng: Xièxiè. Qǐng jìnlái wǒ de bàngōngshì. Nǐ yào hē diǎn shénme ma?)
Monica: "Thank you. Please, come into my office. Would you like something to drink?"
李伟: 不用了,谢谢。
(Lǐ Wěi: Bùyòngle, xièxiè.)
John: "No, thank you."
POST CONVERSATION BANTER
Maryssa: In the dialogue, we heard a pretty straightforward introduction in a business setting.
Zeyu: That’s right. If you visit a Chinese office, you’ll hear something very similar.
Maryssa: I noticed that John gave Monica a business card.
Zeyu: Yes, business cards are very common and important in China.
Maryssa: How should you greet a business contact?
Zeyu: You should shake their hand and bow slightly.
Maryssa: And how should you address them?
Zeyu: With Mr. or Ms. followed by their surname.
Maryssa: There’s a proper etiquette for handing over business cards too, isn’t there?
Zeyu: Yes, there is. When you give your card, do it with both hands and make sure your name is facing the person you’re giving it to.
Maryssa: And when you’re receiving a card?
Zeyu: Make sure to look at it for a few seconds before putting it away.
Maryssa: Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
Maryssa: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is...
Zeyu: 约了(yuēle) [natural native speed]
Maryssa: "to have an appointment with"
Zeyu: 约了(yuēle) [slowly - broken down by syllable]
Zeyu: 约了(yuēle) [natural native speed]
Maryssa: Next we have...
Zeyu: 稍等(shāo děng) [natural native speed]
Maryssa: "kindly wait for a bit"
Zeyu: 稍等(shāo děng) [slowly - broken down by syllable]
Zeyu: 稍等(shāo děng) [natural native speed]
Maryssa: Next we have...
Zeyu: 通知(tōngzhī) [natural native speed]
Maryssa: "to notify"
Zeyu: 通知(tōngzhī) [slowly - broken down by syllable]
Zeyu: 通知(tōngzhī) [natural native speed]
Maryssa: Next we have...
Zeyu: 这(zhè) [natural native speed]
Maryssa: "this"
Zeyu: 这(zhè) [slowly - broken down by syllable]
Zeyu: 这(zhè) [natural native speed]
Maryssa: Next we have...
Zeyu: 名片(míngpiàn) [natural native speed]
Maryssa: "business card"
Zeyu: 名片(míngpiàn) [slowly - broken down by syllable]
Zeyu: 名片(míngpiàn) [natural native speed]
Maryssa: Next we have...
Zeyu: 办公室(bàngōngshì) [natural native speed]
Maryssa: "office"
Zeyu: 办公室(bàngōngshì) [slowly - broken down by syllable]
Zeyu: 办公室(bàngōngshì) [natural native speed]
Maryssa: Next we have...
Zeyu: 什么(shénme) [natural native speed]
Maryssa: "what"
Zeyu: 什么(shénme) [slowly - broken down by syllable]
Zeyu: 什么(shénme) [natural native speed]
Maryssa: And last...
Zeyu: 不用(bùyòng) [natural native speed]
Maryssa: "not necessary; nothing is needed"
Zeyu: 不用(bùyòng) [slowly - broken down by syllable]
Zeyu: 不用(bùyòng) [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Maryssa: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word is...
Zeyu: 请稍等(Qǐng shāo děng)
Maryssa: meaning "please wait for a bit."
Maryssa: Let’s break down this phrase.
Zeyu: First is 请(qǐng). This means "please." Next is 稍等(shāo děng).
Maryssa: This means "wait for a bit."
Zeyu: You’ll hear this phrase a lot.
Maryssa: Yes, such as whenever you’re asked to wait in an office, or in a restaurant.
Zeyu: You might also hear 等一下(děng yīxià).
Maryssa: "Wait for a moment." Can you give us an example using this phrase?
Zeyu: Sure. For example, you can say... 请稍等,我出去一会儿就回来。(Qǐng shāo děng, wǒ chūqù yīhuǐ'er jiù huílái.)
Maryssa: ...which means "Please wait, I will be back shortly."
Maryssa: Okay, what's the next word?
Zeyu: 我会通知他/她(Wǒ huì tōngzhī tā)
Maryssa: meaning "I will notify him/her."
Maryssa: Let’s look at this in more detail.
Zeyu: First is 我会(wǒ huì) which means "I will." Then is 通知(tōngzhī).
Maryssa: This is a verb that means "notify." The final part is "him" or "her."
Zeyu: That’s 他/她(tā).
Maryssa: You can use this when you’re telling someone that you’ll pass on a message.
Zeyu: A similar expression is 告诉(gàosù), "to tell someone."
Maryssa: Can you give us an example using this phrase?
Zeyu: Sure. For example, you can say... 不用担心,我会通知她。(Bùyòng dānxīn, wǒ huì tōngzhī tā.)
Maryssa: ... which means "Don't worry, I will notify her."
Maryssa: Okay, what's the next word?
Zeyu: 不用了,谢谢。(Bùyòngle, xièxiè.)
Maryssa: meaning "No, thanks."
Maryssa: Can you explain this phrase to us, Zeyu?
Zeyu: 不用 (bùyòng) means "not needed." It is followed by 了(le).
Maryssa: That is just an ending particle.
Zeyu: You can use this to refuse an offer.
Maryssa: You can make this more polite by adding...
Zeyu: 谢谢(xièxiè).
Maryssa: Can you give us an example using this phrase?
Zeyu: Sure. For example, you can say... 不用了,谢谢。我已经很饱了。(Bùyòngle, xièxiè. Wǒ yǐjīng hěn bǎole.)
Maryssa: ... which means "No, thanks. I'm full already."
Maryssa: Okay, now onto the lesson focus.

Lesson focus

Maryssa: In this lesson, you'll learn about self-introductions in a business meeting.
Maryssa: Before you can get to your self-introduction though, you have to greet the other people in the meeting.
Zeyu: You’ll be pleased to know that there are no special business greetings in Chinese.
Maryssa: What should be said, then?
Zeyu: 您好 (nǐn hǎo), meaning "hello," is fine!
Maryssa: Can you also say "good morning," or "good afternoon"?
Zeyu: Yes! That’s 早安 (zǎo ān) and 午安 (wǔ ān), respectively.
Maryssa: Now that we know how to greet people, we can move onto the self-introduction itself.
Zeyu: It’s not that different from a regular self-introduction, but those have some special expressions.
Maryssa: It’s important that you state what company you work for. For example:
Zeyu: 我是日新公司的李伟。(Wǒ shì Rì Xīn gōngsī de Lǐ Wěi.)
Maryssa: "I’m John Li from ‘Daily Innovative Company’." After saying this, John adds:
Zeyu: 请多关照。(Qǐng duō guānzhào.)
Maryssa: "Please give me help and guidance."
Zeyu: This is a formal phrase. You don’t need to use it in informal situations, and only say it at the first meeting.
Maryssa: After you’ve introduced yourself, you might need to say why you’re there. In the dialogue, it was because John had an appointment with Monica.
Zeyu: Yes. He said 我约了王小姐。 (Wǒ yuēle Wáng xiǎojiě.)
Maryssa: "I have an appointment with Ms. Wang."
Zeyu: 我约了 X先生/Y小姐 (Wǒ yuēle X xiānshēng / Y xiǎojiě) is the easiest way to say that you have an appointment with someone.
Maryssa: Also, keep in mind that it’s common for Chinese people to have an English name. So you might hear someone call them by that instead of their surname.
Zeyu: It just depends on their relationship.
Maryssa: Is there another way of phrasing this?
Zeyu: Yes. 我和X先生/Y小姐有约 (Wǒ hé X xiānshēng / Y xiǎojiě yǒu yuē)
Maryssa: It literally means "I with Mr. X /Ms. Y have an appointment."
Zeyu: This is also very formal and you’ll hear this in the business world.
Maryssa: Thanks for that!

Outro

Maryssa: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Zeyu: 再见!(zàijiàn!)

Comments

Hide