Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Business Chinese for Beginners Season 1 Lesson 17 - Asking for a Day Off in China
INTRODUCTION
Michael: Hi everyone, and welcome back to ChineseClass101.com. This is Business Chinese for Beginners Season 1 Lesson 17 - Asking for a Day Off in China. Michael here.
Dehua: 大家好!(Dàjiā hǎo!) I'm Dehua.
Michael: In this lesson, you’ll learn how to ask for a day off. The conversation takes place at an office.
Dehua: It's between Monica and her secretary.
Michael: The conversation involves a formal request to a manager; therefore they will use formal Chinese. Ok, let’s listen to the conversation.
DIALOGUE
秘书: 王小姐,我想拜托你一件事。
(mìshū: Wáng xiǎojiě, wǒ xiǎng bàituō nǐ yī jiàn shì.)
王芳: 是什么事?
(Wáng Fāng: Shì shénme shì?)
秘书: 我下个星期要去银行,我想请假一天。
(mìshū: Wǒ xià gè xīngqī yào qù yínháng, wǒ xiǎng qǐngjià yītiān.)
王芳: 哪天?
(Wáng Fāng: Nǎ tiān?)
秘书: 最好是星期四。
(mìshū: Zuì hǎo shì xīngqīsì.)
王芳: 好,明白。发一通电邮给人力资源部,说我批准了。
(Wáng Fāng: Hǎo, míngbai. Fā yītòng diànyóu gěi rénlì zīyuán bù, shuō wǒ pīzhǔnle.)
秘书: 谢谢,知道了。
(mìshū: Xièxiè, zhīdàole.)
Michael: Listen to the conversation one time slowly.
秘书: 王小姐,我想拜托你一件事。
(mìshū: Wáng xiǎojiě, wǒ xiǎng bàituō nǐ yī jiàn shì.)
王芳: 是什么事?
(Wáng Fāng: Shì shénme shì?)
秘书: 我下个星期要去银行,我想请假一天。
(mìshū: Wǒ xià gè xīngqī yào qù yínháng, wǒ xiǎng qǐngjià yītiān.)
王芳: 哪天?
(Wáng Fāng: Nǎ tiān?)
秘书: 最好是星期四。
(mìshū: Zuì hǎo shì xīngqīsì.)
王芳: 好,明白。发一通电邮给人力资源部,说我批准了。
(Wáng Fāng: Hǎo, míngbai. Fā yītòng diànyóu gěi rénlì zīyuán bù, shuō wǒ pīzhǔnle.)
秘书: 谢谢,知道了。
(mìshū: Xièxiè, zhīdàole.)
Michael: Listen to the conversation with the English translation
秘书: 王小姐,我想拜托你一件事。
(mìshū: Wáng xiǎojiě, wǒ xiǎng bàituō nǐ yī jiàn shì.)
Secretary: "Ms. Wang, I have a favor to ask."
王芳: 是,什么事?
(Wáng Fāng: Shì, shénme shì?)
Monica: "Yes?"
秘书: 我下个星期要去银行,我想请假一天。
(mìshū: Wǒ xià gè xīngqī yào qù yínháng, wǒ xiǎng qǐngjià yītiān.)
Secretary: "I have to go to the bank next week, and I need a day off."
王芳: 哪天?
(Wáng Fāng: Nǎ tiān?)
Monica: "What day are we talking about?"
秘书: 最好是星期四。
(mìshū: Zuì hǎo shì xīngqīsì.)
Secretary: "Thursday would be the best."
王芳: 好,明白。发一通电邮给人力资源部,说我批准了。
(Wáng Fāng: Hǎo, míngbai. Fā yītòng diànyóu gěi rénlì zīyuán bù, shuō wǒ pīzhǔnle.)
Monica: "Sure, I understand. Please send an email to the HR Department. And please tell them that I'm okay with it."
秘书: 谢谢,知道了。
(mìshū: Xièxiè, zhīdàole.)
Secretary: "Thank you, I will do so."
POST CONVERSATION BANTER
Michael: In the conversation this time, the secretary needed a day off to go to the bank.
Dehua: Thankfully, Monica allowed it.
Michael: Do employees in China get much time off?
Dehua: Yes, they get five days of 年休假 (nián xiūjià).
Michael: "Paid annual leave." Is it always five days?
Dehua: It goes up if you’ve been at the company longer.
Michael: Okay. Do employees get sick leave?
Dehua: No. Some companies may give a couple of days a month, though.
Michael: How do we say "sick leave" in Chinese?
Dehua: 病假(bìngjià). You need to show a medical certificate if you are sick.
Michael: Is there maternity leave?
Dehua: Mothers can have 90 to 120 days of 产假 (chǎnjià).
Michael: "Maternity leave." Okay, now onto the vocabulary.
VOCAB LIST
Michael: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is…
Dehua: 拜托(bàituō) [natural native speed]
Michael: "to request somebody to do something"
Dehua: 拜托(bàituō)[slowly - broken down by syllable]
Dehua: 拜托(bàituō) [natural native speed]
Michael: Next we have…
Dehua: 银行(yínháng) [natural native speed]
Michael: "bank"
Dehua: 银行(yínháng)[slowly - broken down by syllable]
Dehua: 银行(yínháng) [natural native speed]
Michael: Next we have…
Dehua: 哪天(nǎ tiān) [natural native speed]
Michael: "which day; some day"
Dehua: 哪天(nǎ tiān)[slowly - broken down by syllable]
Dehua: 哪天(nǎ tiān) [natural native speed]
Michael: Next we have…
Dehua: 明白(míngbái) [natural native speed]
Michael: "to understand"
Dehua: 明白(míngbái)[slowly - broken down by syllable]
Dehua: 明白(míngbái) [natural native speed]
Michael: Next we have…
Dehua: 人力资源(rénlì zīyuán) [natural native speed]
Michael: "human resources"
Dehua: 人力资源(rénlì zīyuán)[slowly - broken down by syllable]
Dehua: 人力资源(rénlì zīyuán) [natural native speed]
Michael: Next we have…
Dehua: 批准(pīzhǔn) [natural native speed]
Michael: "to approve"
Dehua: 批准(pīzhǔn)[slowly - broken down by syllable]
Dehua: 批准(pīzhǔn) [natural native speed]
Michael: Next we have…
Dehua: 知道(zhīdào) [natural native speed]
Michael: "to know; to acknowledge"
Dehua: 知道(zhīdào)[slowly - broken down by syllable]
Dehua: 知道(zhīdào) [natural native speed]
Michael: And last, we have…
Dehua: 请假(qǐngjià) [natural native speed]
Michael: "to take a day off"
Dehua: 请假(qǐngjià)[slowly - broken down by syllable]
Dehua: 请假(qǐngjià) [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Michael: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first phrase is…
Dehua: 请假三天(qǐngjià sān tiān),
Michael: meaning "to take three days off."
Michael: This is the first phrase for this lesson.
Dehua: First is 请假(qǐngjià).
Michael: It means "to take time off." Next is "three."
Dehua: 三(sān). Finally is 天(tiān).
Michael: "Days." If you want to take a day off from work, you can tell your boss that you want to apply for a holiday by saying;
Dehua: 请假(qǐngjià). You can then put the number of days afterwards.
Michael: Can you give us an example using this phrase?
Dehua: Sure. For example, you can say 我想请假三天去旅行。(Wǒ xiǎng qǐngjià sān tiān qù lǚxíng.)
Michael: This means "I want to get three days off for travelling."
Michael: Okay, what's the next phrase?
Dehua: 发电邮给人力资源部 (fā diànyóu gěi rénlì zīyuán bù),
Michael: meaning "send an email to the HR department."
Michael: This is our final phrase for this lesson.
Dehua: First is 电邮(diànyóu),
Michael: "email; to send an email to." Next is "to give to."
Dehua: 给(gěi). After this is 人力资源(rénlì zīyuán) and 部(bù)
Michael: "Human resources" and "department," respectively. “To receive an email” is
Dehua: 查收电邮 (cháshōu diànyóu)
Michael: Can you give us an example using this phrase?
Dehua: Sure. For example, you can say 你可以发电邮给人力资源部查詢任何問題。(Nǐ kěyǐ fā diànyóu gěi rénlì zīyuán bù cháxún rènhé wèntí.)
Michael: "You can email the HR department to ask any question."
Michael: Okay, now onto the lesson focus.

Lesson focus

Michael: In this lesson, you'll learn about asking for a day off. When asking for a day off, you might need to phrase it as a favor. How should we approach someone for a favor?
Dehua: You should call them by their name and tell them you need a favor.
Michael: Then you can use formal language to make your request and state the reason for it. For example, the secretary begins her request with
Dehua: 王小姐,我想拜托你一件事。(Wáng xiǎojiě, wǒ xiǎng bàituō nǐ yī jiàn shì.)
Michael: "Ms. Wang, I have a favor to ask." The pattern is
Dehua: [NAME],我想拜託你一件事。([NAME], wǒ xiǎng bàituō nǐ yī jiàn shì.)
Michael: "[NAME], I have a favor to ask." Dehua, can you give us a couple of examples?
Dehua: Sure! Mark,我想拜托你一件事。(Mark, wǒ xiǎng bàituō nǐ yī jiàn shì.)
Michael: "Mark, I have a favor to ask."
Dehua: Mary,不好意思,你现在有空吗?想拜托你帮我打一通电话。(Mary, bùhǎoyìsi, nǐ xiànzài yǒu kòng ma? Xiǎng bàituō nǐ bāng wǒ dǎ yī tōng diànhuà.)
Michael: "Mary, excuse me, do you have time now? May I ask you to make a phone call for me?" Before you do ask for a favor, it’s polite to see if they have time to speak to you.
Dehua: 不好意思,你现在有空吗?(Bùhǎoyìsi, nǐ xiànzài yǒu kòng ma?)
Michael: "Excuse me, do you have time now?" Next, let’s look at some reasons why you may need the time off.
Dehua: 我要去做体检。(Wǒ yào qù zuò tǐjiǎn.)
Michael: "I need to get a medical examination."
Dehua: 我有点不适。(Wǒ yǒudiǎn bùshì.)
Michael: "I am feeling a bit sick."
Dehua: 我儿子病了。(Wǒ érzi bìng le.)
Michael: "My son is sick."
Dehua: 我家里有事。(Wǒ jiā li yǒushì.)
Michael: "I have to handle some family issues." Let’s hear one final example.
Dehua: 我哥哥下个礼拜结婚,我想请假出席他的婚礼。(Wǒ gēge xià gè lǐbài jiéhūn, wǒ xiǎng qǐngjià chūxí tā de hūnlǐ.)
Michael: "My brother is getting married next week; I want to take time off to attend his wedding."

Outro

Michael: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Dehua: 再见!(Zàijiàn!)

Comments

Hide