| INTRODUCTION |
| Michael: Hi everyone, and welcome back to ChineseClass101.com. This is Business Chinese for Beginners Season 1 Lesson 8 - Organizing a Customer Meeting in China. Michael here. |
| Dehua: 大家好!(Dàjiā hǎo!) I'm Dehua. |
| Michael: In this lesson, you’ll learn how to set up a meeting. The conversation takes place at an office. |
| Dehua: It's between Linda and John. |
| Michael: The speakers are employee and customer, therefore, they will speak formal Chinese. Okay, let's listen to the conversation. |
| DIALOGUE |
| 张丽: 李先生,我想让您看看初稿,下个礼拜有时间会面吗? |
| (Zhāng Lì: Lǐ xiānshēng, wǒ xiǎng ràng nǐ kàn kàn chūgǎo, xià gè lǐbài yǒu shíjiān huìmiàn ma?) |
| 李伟: 当然可以。哪天方便? |
| (Lǐ Wěi: Dāngrán kěyǐ. Nǎ tiān fāngbiàn?) |
| 张丽: 最好是星期三或者星期五。 |
| (Zhāng Lì: Zuì hǎo shì xīngqísān huòzhě xīngqíwǔ.) |
| 李伟: 星期五比较方便,你可以早上大概十点来我公司吗? |
| (Lǐ Wěi: Xīngqíwǔ bǐjiào fāngbiàn, nǐ kěyǐ zǎoshang dàgài shí diǎn lái wǒ gōngsī ma?) |
| 张丽: 就这样决定。 |
| (Zhāng lì: Jiù zhèyàng juédìng.) |
| Michael: Listen to the conversation one time slowly. |
| 张丽: 李先生,我想让您看看初稿,下个礼拜有时间会面吗? |
| (Zhāng Lì: Lǐ xiānshēng, wǒ xiǎng ràng nǐ kàn kàn chūgǎo, xià gè lǐbài yǒu shíjiān huìmiàn ma?) |
| 李伟: 当然可以。哪天方便? |
| (Lǐ Wěi: Dāngrán kěyǐ. Nǎ tiān fāngbiàn?) |
| 张丽: 最好是星期三或者星期五。 |
| (Zhāng Lì: Zuì hǎo shì xīngqísān huòzhě xīngqíwǔ.) |
| 李伟: 星期五比较方便,你可以早上大概十点来我公司吗? |
| (Lǐ Wěi: Xīngqíwǔ bǐjiào fāngbiàn, nǐ kěyǐ zǎoshang dàgài shí diǎn lái wǒ gōngsī ma?) |
| 张丽: 就这样决定。 |
| (Zhāng lì: Jiù zhèyàng juédìng.) |
| Michael: Listen to the conversation with the English translation. |
| 张丽: 李先生,我想让您看看初稿,下个礼拜有时间会面吗? |
| (Zhāng Lì: Lǐ xiānshēng, wǒ xiǎng ràng nǐ kàn kàn chūgǎo, xià gè lǐbài yǒu shíjiān huìmiàn ma?) |
| Linda: "Mr. Li, I would like to present you the preliminary draft. Can we set up a meeting for next week?" |
| 李伟: 当然可以。哪天方便? |
| (Lǐ Wěi: Dāngrán kěyǐ. Nǎ tiān fāngbiàn?) |
| John: "Of course. What days would be convenient for you?" |
| 张丽: 最好是星期三或者星期五。 |
| (Zhāng Lì: Zuì hǎo shì xīngqísān huòzhě xīngqíwǔ.) |
| Linda: "Wednesday or Friday." |
| 李伟: 星期五比较方便,你可以早上大概十点来我公司吗? |
| (Lǐ Wěi: Xīngqíwǔ bǐjiào fāngbiàn, nǐ kěyǐ zǎoshang dàgài shí diǎn lái wǒ gōngsī ma?) |
| John: "Friday would be better. Could you please come to my office around 10 AM?" |
| 张丽: 就这样决定。 |
| (Zhāng lì: Jiù zhèyàng juédìng.) |
| Linda: "Okay, it’s decided." |
| POST CONVERSATION BANTER |
| Michael: In the conversation this time, we heard Linda and John set up a business meeting. |
| Dehua: They were able to set it up quickly. |
| Michael: They were! Do you have some advice for setting up meetings in China? |
| Dehua: It’s polite to schedule them one or two weeks in advance. |
| Michael: I suppose that you could try to avoid holidays, too. |
| Dehua: That’s right. A lot of workers are out of town during Chinese New Year or National Day. |
| Michael: Should you contact people again the day before the meeting to confirm it? |
| Dehua: Yes, you should. |
| Michael: As we’ve said before, be on time for the meeting. |
| Dehua: As people enter the room, stand up and greet them. |
| Michael: You should use both hands to give or receive any gifts or contracts. |
| Dehua: And remember to always stay calm and patient, even if things take too long. |
| Michael: Okay, now onto the vocab. |
| VOCAB LIST |
| Michael: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is... |
| Dehua: 初稿(chūgǎo) [natural native speed] |
| Michael: "preliminary draft" |
| Dehua: 初稿(chūgǎo) [slowly - broken down by syllable] |
| Dehua: 初稿(chūgǎo) [natural native speed] |
| Michael: Next we have... |
| Dehua: 会面(huìmiàn) [natural native speed] |
| Michael: "to meet; to have a meeting" |
| Dehua: 会面(huìmiàn) [slowly - broken down by syllable] |
| Dehua: 会面(huìmiàn) [natural native speed] |
| Michael: Next we have... |
| Dehua: 方便(fāngbiàn) [natural native speed] |
| Michael: "convenient" |
| Dehua: 方便(fāngbiàn) [slowly - broken down by syllable] |
| Dehua: 方便(fāngbiàn) [natural native speed] |
| Michael: Next we have... |
| Dehua: 最好(zuì hǎo) [natural native speed] |
| Michael: "the best" |
| Dehua: 最好(zuì hǎo) [slowly - broken down by syllable] |
| Dehua: 最好(zuì hǎo) [natural native speed] |
| Michael: Next we have... |
| Dehua: 或者(huòzhě) [natural native speed] |
| Michael: "or" |
| Dehua: 或者(huòzhě) [slowly - broken down by syllable] |
| Dehua: 或者(huòzhě) [natural native speed] |
| Michael: Next we have... |
| Dehua: 早上(zǎoshang) [natural native speed] |
| Michael: "in the morning; a.m." |
| Dehua: 早上(zǎoshang) [slowly - broken down by syllable] |
| Dehua: 早上(zǎoshang) [natural native speed] |
| Michael: Next we have... |
| Dehua: 大概(dàgài) [natural native speed] |
| Michael: "around; approximately" |
| Dehua: 大概(dàgài) [slowly - broken down by syllable] |
| Dehua: 大概(dàgài) [natural native speed] |
| Michael: And last... |
| Dehua: 决定(juédìng) [natural native speed] |
| Michael: "to decide; decision" |
| Dehua: 决定(juédìng) [slowly - broken down by syllable] |
| Dehua: 决定(juédìng) [natural native speed] |
| KEY VOCAB AND PHRASES |
| Michael: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first phrase is... |
| Dehua: 我公司(wǒ gōngsī) |
| Michael: meaning "my office." |
| Michael: Let’s break down this phrase. |
| Dehua: First is 我 (wǒ), this means "I; me." |
| Michael: The second part of the phrase means "office." |
| Dehua: That is 公司 (gōngsī). |
| Michael: You can use this when you talk about your office. |
| Dehua: We should use the possessive noun 的(de) in between the words. |
| Michael: But in daily conversation, it is often omitted. Can you give us an example using this phrase? |
| Dehua: Sure. For example, you can say... 请你来我公司。(Qǐng nǐ lái wǒ gōngsī.) |
| Michael: ...which means "Please come to my office." |
| Michael: Okay, what's the next phrase? |
| Dehua: 就这样决定。(Jiù zhèyàng juédìng.) |
| Michael: meaning "Okay, it’s decided" or, “it has been decided like this.” |
| Michael: Let’s break down this phrase, too. |
| Dehua: First is 就这样(jiù zhèyàng) |
| Michael: This means "just like this way." After that is "decide." |
| Dehua: That is 決定(juédìng). |
| Michael: You can use this phrase when you have chosen from different alternatives. |
| Dehua: A more casual version is 就这样吧 (jiù zhèyàng ba). |
| Michael: Can you give us an example using this phrase? |
| Dehua: Sure. For example, you can say... 我们的协议就这样决定!(Wǒmen de xiéyì jiù zhèyàng juédìng!) |
| Michael: ... which means "Our agreement is decided then!" |
| Michael: Okay, now onto the lesson focus. |
Lesson focus
|
| Michael: In this lesson, you'll learn about setting up a meeting with a customer. |
| Michael: First, you need to find out about their availability. Here are some example sentences you can use for this. |
| Dehua: 哪天方便? (Nǎ tiān fāngbiàn?) |
| Michael: "Which day is good for you?" |
| Dehua: 星期五方便吗? (Xīngqíwǔ fāngbiàn ma?) |
| Michael: "Does Friday work for you?" |
| Dehua: 你可以星期三开会吗? (Nǐ kěyǐ xīngqísān kāihuì ma?) |
| Michael: "Is Wednesday convenient for you for a meeting?" |
| Dehua: 我们可以約定下个星期开会吗? (Wǒmen kěyǐ yuēdìng xià gè xīngqí kāihuì ma?) |
| Michael: "Can we set up a meeting next week?" |
| Dehua: 你什么时候有空? (Nǐ shénme shíhòu yǒu kòng?) |
| Michael: "When will you be free?" Let’s finish this lesson by quickly running through the days of the week. |
| Dehua: 星期一 (xīngqí yī) |
| Michael: "Monday" |
| Dehua: 星期二 (xīngqí'èr) |
| Michael: "Tuesday" |
| Dehua: 星期三 (xīngqísān) |
| Michael: "Wednesday" |
| Dehua: 星期四 (xīngqíì) |
| Michael: "Thursday" |
| Dehua: 星期五 (xīngqíwǔ) |
| Michael: "Friday" |
| Dehua: 星期六 (xīngqíliù) |
| Michael: "Saturday" |
| Dehua: 星期天 (xīngqítiān) |
| Michael: "Sunday" |
Outro
|
| Michael: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye! |
| Dehua: 再见!(Zàijiàn!) |
Comments
Hide