| In this lesson, you'll listen to a dialogue with the text. |
| Second, you'll review the key vocabulary followed by the English translations. |
| And finally, you'll review the dialogue with the text again to master what you've learned. |
| First, listen to the dialogue with the text on the screen. |
| 这个火锅店真地道。 (Zhège huǒguōdiàn zhēn dìdào.) |
| 蒙古人特爱涮羊肉。 (Měnggǔrén tè ài shuàn yángròu.) |
| 恩?羊肉?我们吃的不是牛肉吗? (En? Yángròu? Wǒmen chīde bù shì niúròu ma?) |
| 呃,差不多。 (E, chàbuduō.) |
| 等等,你知不知道这是什么肉? (Děngděng, nǐ zhī bù zhīdào zhè shì shénme ròu?) |
| 呃,我给你夹点儿菠菜。 (E, wǒ gěi nǐ jiā diǎnr bōcài.) |
| 这不是生菜吗? (Zhè bù shì shēngcài ma?) |
| 哦,蔬菜拼盘,蔬菜拼盘。 (ò, shūcài pīnpán, shūcài pīnpán.) |
| Now you'll hear the key vocabulary followed by the English translation. |
| 拼盤 (pīnpán), combination platters |
| 特 (tè), particularly |
| 羊肉 (yángròu), lamb |
| 火鍋 (huǒguō), hotpot |
| 菠菜 (bōcài), spinach |
| 牛肉 (niúròu), beef |
| 蒙古 (Měnggǔ), Mongolia |
| 生菜 (shēngcài), lettuce |
| 菠菜 (bōcài), spinach |
| 火鍋 (huǒguō), hotpot |
| Finally let's review the dialogue again, see if you can understand more this time. |
| 这个火锅店真地道。 (Zhège huǒguōdiàn zhēn dìdào.) |
| 蒙古人特爱涮羊肉。 (Měnggǔrén tè ài shuàn yángròu.) |
| 恩?羊肉?我们吃的不是牛肉吗? (En? Yángròu? Wǒmen chīde bù shì niúròu ma?) |
| 呃,差不多。 (E, chàbuduō.) |
| 等等,你知不知道这是什么肉? (Děngděng, nǐ zhī bù zhīdào zhè shì shénme ròu?) |
| 呃,我给你夹点儿菠菜。 (E, wǒ gěi nǐ jiā diǎnr bōcài.) |
| 这不是生菜吗? (Zhè bù shì shēngcài ma?) |
| 哦,蔬菜拼盘,蔬菜拼盘。 (ò, shūcài pīnpán, shūcài pīnpán.) |
| This is the end of the lesson. |
Comments
Hide