Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Safe & Secure. We respect your privacy
Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Safe & Secure. We respect your privacy
Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Echo:
嗨,大家好,我是Echo. and welcome to chineseclass101.
Dave:
And I am Dave. With us, you will learn to speak Chinese with fun and effective lessons.
Echo:
Right. We also provide you with cultural insights
Dave:
And tips you won’t find in a textbook.
Echo:
没错。
Dave:
Okay. So this is lesson 19 in our second season of the Elementary series.
Echo:
And the title of today’s lesson is Getting Lost in the Chinese Kitchen.
Dave:
That’s right. In this lesson, you will learn about Chinese cooking along with some essential vocabulary to use when inside the kitchen.
Echo:
Right. This conversation takes place on the phone while one person is in the kitchen.
Dave:
The conversation is between a mother and her son.
Echo:
Right and the son is asking the mother directions on how to cook a simple dish.
Dave:
Okay. So we will get to the dialogue but first I want to remind you. If you haven’t done it already, go to chineseclass101.com
Echo:
Right.
Dave:
And sign up for a free life time account.
Echo:
It will only take you a couple of seconds.
Dave:
Okay. Let’s go to the dialogue.
DIALOGUE
A:
喂?
B:
喂,妈妈,我在做饭呢,鸡蛋怎么炒?
A:
先把油烧热。
B:
烧热了。
A:
再把鸡蛋放进去。
B:
放进去了。
A:
放盐,炒一炒,熟了就关火。
B:
哎呀,糊了!
Dave:
One more time, a bit slower.
A:
喂?
B:
喂,妈妈,我在做饭呢,鸡蛋怎么炒?
A:
先把油烧热。
B:
烧热了。
A:
再把鸡蛋放进去。
B:
放进去了。
A:
放盐,炒一炒,熟了就关火。
B:
哎呀,糊了!
Dave:
Now, with English.
Echo:
喂?
Dave:
Hello.
Echo:
喂,妈妈,我在做饭呢,鸡蛋怎么炒?
Dave:
Mom, I am cooking right now. How do I fry eggs?
Echo:
先把油烧热。
Dave:
First, heat the oil.
Echo:
烧热了。
Dave:
Oil heated.
Echo:
再把鸡蛋放进去。
Dave:
Then place the eggs inside.
Echo:
放进去了。
Dave:
The eggs are inside.
Echo:
放盐,炒一炒,熟了就关火。
Dave:
Add salt, fry it a little and when you are done, just turn off the flame.
Echo:
哎呀,糊了!
Dave:
Ah it’s burnt.
POST CONVERSATION BANTER
Dave:
Echo, what food do you enjoy cooking the most?
Echo:
I really enjoy cooking eggplant 茄子. It’s very easy to make and also very delicious.
Dave:
Actually I like eggplant too. Cooking eggs maybe the easiest thing to make.
Echo:
Yeah.
Dave:
But our character in the dialogue seems to be having a hard time with that recipe.
Echo:
Right. I don’t know how you can mess up cooking eggs.
Dave:
Well the first step to knowing how to cook Chinese food is knowing the right vocabulary.
Echo:
So today, we have prepared a fun vocabulary list of things you can find and do in the kitchen.
Dave:
Right. So let’s go to the vocab section.
VOCAB LIST
Echo:
鸡蛋
Dave:
Chicken egg.
Echo:
Dave:
To fry.
Echo:
Dave:
To cook over an open fire.
Echo:
Dave:
To boil.
Echo:
关火
Dave:
To extinguish or put out a flame.
Echo:
Dave:
Cooked or well done.
Echo:
Dave:
Burnt.
Echo:
VOCAB AND PHRASE USAGE
Dave:
Okay. Let’s take a closer look at the usage for some of the words and phrases in this lesson.
Echo:
Right. The first word we will look at is 鸡蛋。
Dave:
A chicken egg.
Echo:
鸡蛋。
Dave:
Okay. So let’s do an example.
Echo:
现在鸡蛋降价了。
Dave:
Right now, eggs are less expensive.
Echo:
现在鸡蛋降价了。
Dave:
Okay. This next word is the most common verb that you will be using in the kitchen.
Echo:
炒。
Dave:
To fry.
Echo:
炒。
Dave:
I’ve a friend who works in a Chinese restaurant. He says that all the cooks are really fit…
Echo:
Yeah.
Dave:
Because all they do all day is fry food in a really big wok.
Echo:
Wow!
Dave:
Okay and our next sentence is
Echo:
我只会做炒鸡蛋。
Dave:
I can only cook fried eggs.
Echo:
我只会做炒鸡蛋。
Dave:
So this word can be used as a verb to fry and also as an adjective fried.
Echo:
Yeah 炒鸡蛋。
Dave:
Okay Echo, what’s our next kitchen themed vocabulary word.
Echo:
烧。
Dave:
To cook over an open fire.
Echo:
Yeah 烧. Actually in the south part of China, you may hear this word 烧 used as 炒
Dave:
Really?
Echo:
Yeah it’s like 烧菜. They may say that.
Dave:
Okay let’s go to the sample sentence.
Echo:
水烧开了吗?
Dave:
Is the water boiling yet?
Echo:
水烧开了吗?
Dave:
And this leads us into our next word.
Echo:
开。
Dave:
So in this context, the word for open means to boil.
Echo:
Yeah right. 开,水还没有开,再等一会儿吧。
Dave:
The water still isn’t boiling. Let’s wait a little longer.
Echo:
水还没有开,再等一会儿吧。
Dave:
So when referring to water, 开 means to boil.
Echo:
Right.
Dave:
Okay. Next word Echo?
Echo:
关火。
Dave:
Extinguish.
Echo:
关火。
Dave:
To put out a flame.
Echo:
Right.
Dave:
It’s important to note that most Stove Tops in China are gas powered. So often times, you need to use a lighter to ignite the flame on the stove.
Echo:
菜炒完了,关火吧。
Dave:
The food is done frying, so turn off the flame.
Echo:
菜炒完了,关火吧。
Dave:
Okay and the next word Echo?
Echo:
熟。
Dave:
Cooked or well done.
Echo:
熟。
Dave:
Second tone and when referring to fruit, this word can also be used to mean ripe.
Echo:
Right 熟,饭已经熟了,可以吃了。
Dave:
The food is already done. We can eat.
Echo:
饭已经熟了,可以吃了。
Dave:
Okay the next word is hopefully one you won’t have to use in the kitchen.
Echo:
糊。
Dave:
Burnt.
Echo:
糊。
Dave:
And the sample sentence for this is
Echo:
鸡蛋糊了。
Dave:
The eggs are burnt.
Echo:
鸡蛋糊了。Well the secret is to use lots of oil. That is a basic characteristic of Chinese cooking. Lots and lots of oil.
Dave:
That is absolutely true and finally our last vocabulary word is
Echo:
把。
Dave:
This is an object marker used for emphasis and we are going to explain this word in depth during the grammar section.
Echo:
Yeah 我把工作做完了。
Dave:
I finished my work.
Echo:
我把工作做完了。
Dave:
Okay and now we will move on to the grammar section where we will tackle this word in detail.
Echo:
Okay.
LESSON FOCUS
Dave:
It’s grammar time. So as we promised in the vocab section, we are learning about the Chinese object marker 把. Now just a reminder. We have taught you about this before.
Echo:
Right. We’ve taught 把 in the first beginner series.
Dave:
So if you want more content on this, go back to the beginner series, season 1 on chineseclass101.
Echo:
Right. For now, let’s go over 把。
Dave:
So we apply this word to somebody or something with the emphasis that the action will bring about a result.
Echo:
Right. The subject of 把 must be the doer of the action while the object of 把 is a receiver of the action.
Dave:
Right. We have a formula to use here and what is it Echo?
Echo:
Subject plus 把 plus noun plus verb and plus result.
Dave:
Okay. This is a lot to take in at first. So let’s show you an example and explain the object marker more in depth.
Echo:
他把我的笔记本弄坏了。
Dave:
He broke my laptop.
Echo:
他把我的笔记本弄坏了。
Dave:
We can also translate this as he took my laptop and broke it.
Echo:
Right. Normally we can say the last sentence this way. 他弄坏了我的笔记本。
Dave:
So here we are moving the object of the sentence laptop to the end.
Echo:
Right. We are using 把 for emphasis, we place 笔记本 directly after it.
Dave:
So let’s take a look at some more examples.
Echo:
我把书弄丢了。
Dave:
I lost the book.
Echo:
我把书弄丢了。
Dave:
So literally I 把 the book lost.
Echo:
Right.
Dave:
We are placing the object before the verb. Okay our next example.
Echo:
他把工作完成了。
Dave:
He finished the work. Echo, we can also say this same sentence in another way.
Echo:
Right. 他完成了工作。 but this sentence has no 把. So there isn’t the same emphasis on the object. 他把工作完成了。
Dave:
So here the emphasis is on the completion of the work.
Echo:
Okay another example 我把鸡蛋炒糊了。
Dave:
I burnt the eggs.
Echo:
我把鸡蛋炒糊了。
Dave:
Yes. I burnt the eggs. So in review, we use the object marker to emphasize an action that will bring about a result on an object.
Echo:
Right. The formula is subject plus 把 plus noun plus verb plus the result.
Dave:
So we are switching the order in the sentence so that we have the object of the sentence, the thing that is receiving the action before the verb.
Echo:
Right. So our last sentence is 我把我的电话号码给你。
Dave:
I will give you my phone number.
Echo:
我把我的电话号码给你。
Dave:
I will give you my phone number.
OUTRO
Echo:
So that’s it for today’s grammar section. And remember, you can practice using 把 with a line by line audio tool.
Dave:
The perfect tool for rapidly improving listening comprehension.
Echo:
By listening to lines of the conversation again and again.
Dave:
You can listen until every word and syllable becomes clear. Basically we break the dialogue into comprehensible bite size sentences.
Echo:
Right. You can try the line by line audio in the premium learning center at chineseclass101.com
Dave:
Okay and that’s it for this week. From Beijing, I am Dave.
Echo:
我是Echo.
Dave:
And we will see you next time.
Echo:
Thanks for listening 下次见。

Grammar

Chinese Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Safe & Secure. We respect your privacy
Or sign up using Facebook
Already a Member?

8 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

ChineseClass101.com
Tuesday at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

What Chinese dishes do you know how to make?

BlessYe@QQ.COM
Wednesday at 1:40 pm
Your comment is awaiting moderation.

我第一次给我男朋友做饭,(结果他进了医院)。(其实) 害 ()他进医院的原因 跟 我那天做的菜 没关系。但是,每次我想帮他做饭,他就提 “你不记得 上次你做饭时,我的遭遇了吗?”

AT the first time, I cooked for my boyfriend, he ended up in the hospital. In truth (By the way how do you say this in Chinese?) the reason for him going to the hospital had nothing to do with my cooking food that day, but he keeps reminding me that everytime I offer to cook food for him.

Friday at 2:07 am
Your comment is awaiting moderation.

Hi 小熊,

给你改一点儿问题:“我做的是咖喱鸡饭。他去医院跟我做的菜没有关系。但是以后每次我想帮他做饭,他都说,你不记得你上次做饭的事了吗”。

哈哈,这样你以后都不需要做饭了,不是很好吗?😀

Echo
Team ChineseClass101.com

小熊
Wednesday at 5:50 pm
Your comment is awaiting moderation.

我第一次给男朋友做饭,他去了医院。我做的事咖喱鸡饭。 他的理由去医院跟我做的菜没有关系。但是,每次我想帮他做饭,他说“你记不住上次你做了饭吗?”

The first time I cooked for my boyfriend, he ended up in the hospital. In truth (By the way how do you say this in Chinese?) the reason for going to the hospital had nothing to do with me cooking food, but he reminds me everytime I offer to cook food.

Echo
Sunday at 11:09 pm
Your comment is awaiting moderation.

@Yulia,

Thanks! It’s fixed now.

Yulia
Friday at 9:20 pm
Your comment is awaiting moderation.

No ‘hanzi closeup’ for this lesson?

Jane
Thursday at 11:52 am
Your comment is awaiting moderation.

Hi there,
Thanks for pointing that out. Indeed 糊 should always be the second tone. So in the sentence it was a typo. It’ll be fixed in no time. Thanks again and enjoy your lesson.

Regards.

Jane

Thursday at 12:28 am
Your comment is awaiting moderation.

糊 ( burnt )
快看,你的菜糊了。
Kuài kàn, nǐ de cài hū le.

The vocabulary has 糊 as second tone, but this sentence has it has first. Is there a tone change rule at work here?
thx!