| Welcome to Can-Do Chinese by ChineseClass101.com. |
| In this lesson, you’ll learn how to ask for clarification in Chinese. |
| For example, "Please say it one more time. Please say it slowly." is |
| 请再说一遍。请说慢一点。(Qǐng zài shuō yíbiàn. Qǐng shuō màn yìdiǎn.) |
| Lisa Xu meets her neighbor, Haoran Huang , for the first time in the lobby of their building. |
| Haoran introduces himself but Lisa doesn’t catch his name and asks for clarification. |
| Before you hear the conversation, let's preview some of its key components, |
| 再说一遍 (Zài shuō yíbiàn.) |
| "say it one more time" |
| 再说一遍 |
| 再说一遍 |
| 慢 (màn) |
| "slowly" |
| 慢 |
| 慢 |
| Listen to the conversation. |
| 你好。我叫黄浩然。 (Nǐhǎo. Wǒ jiào Huáng Hàorán.) |
| 不好意思,请再说一遍。请说慢一点。 (Bùhǎo yìsi, qǐng zài shuō yíbiàn. Qǐng shuō màn yìdiǎn.) |
| 黄-浩-然。 (Huáng - Hào - Rán.) |
| Once more with the English translation. |
| 你好。我叫黄浩然。 (Nǐhǎo. Wǒ jiào Huáng Hàorán.) |
| "Hello. My name is Haoran Huang." |
| 不好意思,请再说一遍。请说慢一点。 (Bùhǎo yìsi, qǐng zài shuō yíbiàn. Qǐng shuō màn yìdiǎn.) |
| "Sorry. Please say it one more time. Please say it slowly." |
| 黄-浩-然。 (Huáng - Hào - Rán.) |
| "Huang-Hao-Ran." |
| Let's break down the conversation. |
| Do you remember how Haoran introduces himself? |
| 你好。我叫黄浩然。 (Nǐhǎo. Wǒ jiào Huáng Hàorán.) |
| First is 你好 (nǐhǎo), meaning, "Hello." 你好 . 你好。 |
| When meeting someone for the first time, you often start with 你好 (nǐhǎo). It can be used in both formal and informal situations. |
| Next is 我叫黄浩然。(Wǒ jiào Huáng Hàorán.) "My name is Haoran Huang." 我叫黄浩然 . 我叫黄浩然。 |
| First is 我 (wǒ), "I." 我 . 我。 |
| Next is 叫 (jiào), meaning "to be called," in this context. 叫 . 叫。 |
| Together, 我叫 (wǒ jiào), literally means "I'm called..." but translates as "My name is…". 我叫 . 我叫。 |
| Next is the neighbor's full name: 黄浩然 (Huáng Hàorán). |
| First is his family name, 黄 (Huáng), followed by his given name, 浩然 (Hàorán). |
| For Chinese names, the order is family name followed by given names. |
| Altogether, it's 你好。我叫黄浩然。(Nǐhǎo. Wǒ jiào Huáng Hàorán.) "Hello. My name is Haoran Huang." |
| 你好。我叫黄浩然。 (Nǐhǎo. Wǒ jiào Huáng Hàorán.) |
| Lisa can’t catch his name. |
| Do you remember how she asks, |
| "Sorry. Please say it one more time. Please say it slowly." |
| 不好意思,请再说一遍。请说慢一点。 (Bùhǎo yìsi, qǐng zài shuō yíbiàn. Qǐng shuō màn yìdiǎn.) |
| First 不好意思 (bùhǎo yìsi), which literally means "to be embarrassed," but it translates as "sorry," in this context. 不好意思 . 不好意思。 |
| Next is 请再说一遍 (qǐng zài shuō yíbiàn), "Please say it one more time." 请再说一遍. |
| This has several parts: |
| First is 请 (qǐng), "please." 请 . 请。 |
| After this is 再 (zài), "again." 再 . 再。 |
| Next is 说 (shuō), "say," as in “please say [it] again.” 说 . 说。 |
| Last is 一遍 (yíbiàn), meaning, "one time." 一遍 . 一遍。 |
| All together, 请再说一遍 (qǐng zài shuō yíbiàn) literally means "Please again say one time," but translates as "Please say [it] one more time." 请再说一遍。 |
| The last part of Lisa's response is 请说慢一点 (Qǐng shuō màn yìdiǎn) "Please say it slowly." |
| First is 请 (qǐng), "please." 请。 |
| Next is 说 (shuō), "say." 说。 |
| After that is 慢 (màn), "slow." 慢 . 慢。 |
| And finally 一点 (yìdiǎn), meaning "a little." 一点 (yìdiǎn). 一点 (yìdiǎn). |
| Pronunciation note: People in the north part of Chinese tend to pronounce it as 一点儿 (yìdiǎnr) . 一点儿。 |
| Combining 慢 (màn) with 一点 (yìdiǎn), 慢一点 (màn yìdiǎn) means "slow [down] a bit" or "slowly." 慢一点 . 慢一点。 |
| All together, it's 请说慢一点 (Qǐng shuō màn yìdiǎn.) Literally, “Please say slow a little,” but translates as "Please say it slowly." 请说慢一点。 |
| Lisa's whole response is: |
| 不好意思,请再说一遍。请说慢一点。(Bùhǎo yìsi, qǐng zài shuō yíbiàn. Qǐng shuō màn yìdiǎn.) |
| 不好意思,请再说一遍。请说慢一点。 (Bùhǎo yìsi, qǐng zài shuō yíbiàn. Qǐng shuō màn yìdiǎn.) |
| Finally, Haoran replies by stating his name again, |
| 黄-浩-然。 (Huáng - Hào - Rán.) |
| "Huang-Hao-Ran." |
| Let’s look at the expressions once more. |
| Listen and repeat. |
| 请再说一遍。 (Qǐng zài shuō yíbiàn.) |
| “Please say it one more time.” |
| 请再说一遍。 (Qǐng zài shuō yíbiàn.) |
| 请说慢一点。 (Qǐng shuō màn yìdiǎn.) |
| “Please say it slowly.” |
| 请说慢一点。 (Qǐng shuō màn yìdiǎn.) |
| 不好意思,请再说一遍。 (Bùhǎo yìsi, qǐng zài shuō yíbiàn.) |
| “Sorry, please say it one more time.” |
| 不好意思,请再说一遍。 (Bùhǎo yìsi, qǐng zài shuō yíbiàn.) |
| 不好意思,请说慢一点。 (Bù hǎoyìsi, qǐng shuō màn yìdiǎn.) |
| “Sorry, please say it slowly.” |
| 不好意思,请说慢一点。 (Bù hǎoyìsi, qǐng shuō màn yìdiǎn.) |
| 不好意思,请再说一遍。请说慢一点。 (Bùhǎo yìsi, qǐng zài shuō yíbiàn. Qǐng shuō màn yìdiǎn.) |
| “Sorry, please say it one more time. Please say it slowly.” |
| 不好意思,请再说一遍。请说慢一点。 (Bùhǎo yìsi, qǐng zài shuō yíbiàn. Qǐng shuō màn yìdiǎn.) |
| 能再说一遍吗?(Neng zài shuō yíbiàn ma?) |
| “Can you say it one more time?” |
| 能再说一遍吗?(Neng zài shuō yíbiàn ma?) |
| Did you notice how the native speaker used a different expression? |
| 能再说一遍吗?(Neng zài shuō yíbiàn ma?) |
| "Can you say it one more time?" |
| 能再说一遍吗?(Neng zài shuō yíbiàn ma?) |
| This request starts with 能 (neng), meaning "can," as in to be able. 能 . 能。 |
| And it ends with 吗 (ma), the question-marking particle indicating a question. 吗? |
| The 能...吗 (Neng…ma)?sentence pattern is used to make a polite request. |
| Note: the answer to a 吗 question should confirm or negate the verb. In this case, “Yes, you can,” or |
| “No, you can’t.” |
| Between 能 (neng) and 吗 (ma) is what we've learned earlier 再说一遍 (zài shuō yíbiàn) "say it one more time" 再说一遍。 |
| Together 能再说一遍吗?(Neng zài shuō yíbiàn ma?) |
| "Can you say it one more time," or “Could you say it one more time? 能再说一遍吗? |
| Let's review. |
| Respond to the prompts by speaking aloud. Then repeat after the native speaker, focusing on pronunciation. |
| Ready? |
| Do you remember how to say "sorry?" |
| 不好意思 (bùhǎo yìsi) |
| 不好意思 (bùhǎo yìsi) |
| And how to say “one time?” |
| 一遍 (yíbiàn) |
| 一遍 (yíbiàn) |
| Do you remember how to say “to say?” |
| 说 (shuō) |
| 说 (shuō) |
| And how to say “again?” |
| 再 (zài) |
| 再 (zài) |
| Do you remember how to say "please?" |
| 请 (qǐng) |
| 请 (qǐng) |
| Do you remember how Lisa Xu says, |
| "Sorry. Please say it one more time." |
| 不好意思,请再说一遍。(Bùhǎo yìsi, qǐng zài shuō yíbiàn.) |
| 不好意思,请再说一遍。(Bùhǎo yìsi, qǐng zài shuō yíbiàn.) |
| Do you remember how to say “slow?” |
| 慢 (màn) |
| 慢 (màn) |
| And how to say “a little?” |
| 一点 (yìdiǎn) |
| 一点 (yìdiǎn) |
| Do you remember how to say "slowly?" |
| 慢一点 (màn yìdiǎn) |
| 慢一点 (màn yìdiǎn) |
| Do you remember how Lisa says, |
| "Please say it slowly." |
| 请说慢一点。 (Qǐng shuō màn yìdiǎn.) |
| 请说慢一点。 (Qǐng shuō màn yìdiǎn.) |
| Do you remember how to say "hello"? |
| 你好 (nǐhǎo) |
| 你好 (nǐhǎo) |
| Do you remember how Haoran introduces himself? |
| 你好。我叫黄浩然。 (Nǐhǎo. Wǒ jiào Huáng Hàorán.) |
| 你好。我叫黄浩然。 (Nǐhǎo. Wǒ jiào Huáng Hàorán.) |
| Let's practice. |
| Imagine you're Jason Xu . Haoran , introduces himself, but you can’t catch his name. Start with, “sorry,” and ask him to “please say it again.” |
| Ready? |
| 你好。我叫黄浩然。 (Nǐhǎo. Wǒ jiào Huáng Hàorán.) |
| 不好意思,请再说一遍。 (Bùhǎo yìsi, qǐng zài shuō yíbiàn.) |
| Listen again and repeat. |
| 不好意思,请再说一遍。 (Bùhǎo yìsi, qǐng zài shuō yíbiàn.) |
| 不好意思,请再说一遍。 (Bùhǎo yìsi, qǐng zài shuō yíbiàn.) |
| Let’s try another. |
| Imagine you're Haoran . Ask Anna Xu to say it slowly. |
| Start with “sorry.” |
| Ready? |
| 你好。我叫许安娜。 (Nǐhǎo. Wǒ jiào Xǔ Ānnà.) |
| 不好意思,请说慢一点。 (Bùhǎo yìsi, qǐng shuō màn yìdiǎn.) |
| Listen again and repeat. |
| 不好意思,请说慢一点。 (Bùhǎo yìsi, qǐng shuō màn yìdiǎn.) |
| 不好意思,请说慢一点。 (Bùhǎo yìsi, qǐng shuō màn yìdiǎn.) |
| Let’s try one more. |
| Imagine you're Haoran . Ask Lisa Xu to “say it again,” and to “say it slowly.” Start with “sorry.” |
| Ready? |
| 你好。我叫许丽莎。 (Nǐhǎo. Wǒ jiào Xǔ Lìshā.) |
| 不好意思,请再说一遍。请说慢一点。 (Bùhǎo yìsi, qǐng zài shuō yíbiàn. Qǐng shuō màn yìdiǎn.) |
| Listen again and repeat. |
| 不好意思,请再说一遍。请说慢一点。 (Bùhǎo yìsi, qǐng zài shuō yíbiàn. Qǐng shuō màn yìdiǎn.) |
| 不好意思,请再说一遍。请说慢一点。 (Bùhǎo yìsi, qǐng zài shuō yíbiàn. Qǐng shuō màn yìdiǎn.) |
| Well done! This is the end of this lesson. |
| In this lesson, you learned how to ask for clarification in Chinese. This plays an essential role in the larger skill of getting clarification on things when you're speaking Chinese. |
| Remember, these Can Do lessons are about learning practical language skills. |
| What's next? |
| Show us what you can do. |
| When you're ready, take your assessment. |
| You can take it again and again, so try anytime you like. |
| Our teachers will assess it, and give you your results. |
| Keep practicing — and move on to the next lesson! |
Comments
Hide