Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Eric: Must-Know Chinese Social Media Phrases Season 1. Lesson 13 - A Pregnancy Announcement.
Eric: Hi everyone, I'm Eric.
Dehua: And I'm Dehua.
Eric: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Chinese about having a baby. 学友 (xué yǒu) finds out he and his wife are going to have a baby, posts an image of it, and leaves this comment:
Dehua: 重大消息!我要有宝宝了! (zhòng dà xiāo xi ! wǒ yào yǒu bǎo bao le ! )
Eric: Meaning - "Big news! I'm having a baby!" Listen to a reading of the post and the comments that follow.
DIALOGUE
(clicking sound)
学友: 重大消息!我要有宝宝了! (zhòng dà xiāo xi ! wǒ yào yǒu bǎo bao le ! )
(clicking sound)
涛: 你终于要做爸爸了! (nǐ zhōng yú yào zuò bà ba le ! )
若兰: 起好名字了吗? (qǐ hǎo míng zì le mɑ ? )
丽: 真是个好消息! (zhēn shì gè hǎo xiāo xi ! )
晓明: 我要做哥哥了,哈! (wǒ yào zuò gē ge le , hā ! )
Eric: Listen again with the English translation.
(clicking sound)
学友: 重大消息!我要有宝宝了! (zhòng dà xiāo xi ! wǒ yào yǒu bǎo bao le ! )
Eric: "Big news! I'm having a baby!"
(clicking sound)
涛: 你终于要做爸爸了! (nǐ zhōng yú yào zuò bà ba le ! )
Eric: "You're finally going to be a father!"
若兰: 起好名字了吗? (qǐ hǎo míng zì le mɑ ? )
Eric: "Have you picked a name yet?"
丽: 真是个好消息! (zhēn shì gè hǎo xiāo xi ! )
Eric: "What great news!"
晓明: 我要做哥哥了,哈! (wǒ yào zuò gē ge le , hā ! )
Eric: "I'm going to be a big brother, ha!"
POST
Eric: Listen again to 学友 (xué yǒu)'s post.
Dehua: 重大消息!我要有宝宝了! (zhòng dà xiāo xi ! wǒ yào yǒu bǎo bao le ! )
Eric: "Big news! I'm having a baby!"
Dehua: (SLOW) 重大消息!我要有宝宝了! (zhòng dà xiāo xi ! wǒ yào yǒu bǎo bao le ! ) (Regular) 重大消息!我要有宝宝了! (zhòng dà xiāo xi ! wǒ yào yǒu bǎo bao le ! )
Eric: Let's break this down. First is an expression meaning "big news."
Dehua: 重大消息 (zhòng dà xiāo xi )
Eric: You can use it when talking about an important message in order to draw everyone's attention. The message can be a good thing or a bad thing, but is a good thing in most cases. Listen again- "big news" is...
Dehua: (SLOW) 重大消息 (zhòng dà xiāo xi ) (REGULAR) 重大消息 (zhòng dà xiāo xi )
Eric: Then comes the phrase - "I'm having a baby."
Dehua: 我要有宝宝了
Eric: It has the adverb
Dehua: 要
Eric: the modal particle and
Dehua: 了
Eric: Which, together, imply an action that will happen in the future. Listen again- "I'm having a baby" is...
Dehua: (SLOW) 我要有宝宝了 (REGULAR) 我要有宝宝了
Eric: All together, "Big news! I'm having a baby!"
Dehua: 重大消息!我要有宝宝了! (zhòng dà xiāo xi ! wǒ yào yǒu bǎo bao le ! )
COMMENTS
Eric: In response, 学友 (xué yǒu)'s friends leave some comments.
Eric: His college friend, 涛 (tāo), uses an expression meaning - "You're finally going to be a father!"
Dehua: (SLOW) 你终于要做爸爸了! (nǐ zhōng yú yào zuò bà ba le ! ) (REGULAR) 你终于要做爸爸了! (nǐ zhōng yú yào zuò bà ba le ! )
[Pause]
Dehua: 你终于要做爸爸了! (nǐ zhōng yú yào zuò bà ba le ! )
Eric: Use this expression to show you are feeling excited.
Eric: His neighbor, 若兰 (ruò lán), uses an expression meaning - "Have you picked a name yet?"
Dehua: (SLOW) 起好名字了吗? (qǐ hǎo míng zì le mɑ ? ) (REGULAR) 起好名字了吗? (qǐ hǎo míng zì le mɑ ? )
[Pause]
Dehua: 起好名字了吗? (qǐ hǎo míng zì le mɑ ? )
Eric: Use this expression to show you are feeling warmhearted.
Eric: His high school friend, 丽 (lì), uses an expression meaning - "What great news!"
Dehua: (SLOW) 真是个好消息! (zhēn shì gè hǎo xiāo xi ! ) (REGULAR) 真是个好消息! (zhēn shì gè hǎo xiāo xi ! )
[Pause]
Dehua: 真是个好消息! (zhēn shì gè hǎo xiāo xi ! )
Eric: Use this expression to show you are feeling optimistic.
Eric: His nephew, 晓明 (xiǎo míng), uses an expression meaning - "I'm going to be a big brother, ha!"
Dehua: (SLOW) 我要做哥哥了,哈! (wǒ yào zuò gē ge le , hā ! ) (REGULAR) 我要做哥哥了,哈! (wǒ yào zuò gē ge le , hā ! )
[Pause]
Dehua: 我要做哥哥了,哈! (wǒ yào zuò gē ge le , hā ! )
Eric: Use this expression to show you are happy to hear that you are going to have a nephew.

Outro

Eric: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about having a baby, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know. And we'll see you next time!
Dehua: 再见。 (zài jiàn)

Comments

Hide