| INTRODUCTION |
| David: Welcome to chineseclass101. I am David. |
| Echo: 大家好,我是 (Dàjiā hǎo, wǒ shì) Echo。 |
| David: And we are here with an exciting lesson in series 1, lesson 1 at the elementary level here at chineseclass101. |
| Echo: 没错。我们的初级第一课。(Méi cuò. Wǒmen de chūjí dì yī kè.) |
| David: Yeah. Our dialogue for today takes place in an office. |
| Echo: 在办公室里。(Zài bàngōngshì lǐ.) |
| David: Between a boss |
| Echo: 老板。(Lǎobǎn.) |
| David: And a staff member. |
| Echo: 员工。(Yuángōng.) |
| David: They are speaking standard Mandarin. So let’s listen to the dialogue. |
| Echo: But before we do |
| David: As always, before we do, we want to point out to you a great review tip. Now one of the best ways of reviewing is to follow up the day after you studied something. |
| Echo: Yeah. |
| David: So if you are a premium subscriber, we would encourage you to print out the transcripts, put them in a place where you are going to run into them “嗯 (Ń)” tomorrow “明天 (Míngtiān)” and then you’ve got a very natural way of reviewing what we are teaching. |
| Echo: 好。(Hǎo.) |
| DIALOGUE |
|
ANDY:
你的简历不错。你还会电脑?(Nǐ de jiǎnlì bùcuò。 Nǐ hái huì diànnǎo?) |
|
田森:
嗯,以前有点儿经验。(TIÁN SĒN: Ng,yǐqián yǒu diǎnr jīngyàn。) |
|
ANDY:
你也会说法语?(Nǐ yě huì shuō fǎyǔ?) |
|
田森:
嗯......差不多吧。(TIÁN SĒN: Ng ...... Chàbuduō ba。) |
| Andy:差不多?(Chàbuduō?) |
| 田森:Si。(TIÁN SĒN: Si。) |
| Andy: Your resume looks pretty good. And you know your way around computers too? |
| Tian Sen: Sure, I've had a bit of experience. |
| Andy: And you can speak French? |
| Tian Sen: Oh...more or less. |
| Andy: More or less? |
| Tian Sen: Si. |
| POST CONVERSATION BANTER |
| David: Let’s go on through the vocab though. We’ve got some really great vocab words for you. So we are going to step in there. Echo, take us away. And now the vocab section. |
| VOCAB LIST |
| Echo: 简历。(jiǎnlì.)[natural native speed] |
| David: Resume. |
| Echo: 简历。(jiǎnlì.)[slowly - broken down by syllable] |
| Echo: 简历。(jiǎnlì.)[natural native speed] |
| Echo: 电脑 (diànnǎo)[natural native speed] |
| David: Computer. |
| Echo:电脑。(diànnǎo.)[slowly - broken down by syllable] |
| Echo:电脑。(diànnǎo.)[natural native speed] |
| Echo: 经验。(jīngyàn.)[natural native speed] |
| David: Experience. |
| Echo:经验。(jīngyàn.)[slowly - broken down by syllable] |
| Echo:经验。(jīngyàn.)[natural native speed] |
| Echo: 还会。(hái huì.)[natural native speed] |
| David: Also, to be able to. |
| Echo:还会。(hái huì.)[slowly - broken down by syllable] |
| Echo:还会。(hái huì.)[natural native speed] |
| Echo: 也会。(yě huì.)[natural native speed] |
| David: Also to be able to. |
| Echo:也会。(yě huì.)[slowly - broken down by syllable] |
| Echo:也会。(yě huì.)[natural native speed] |
| Echo: 差不多。(chàbùduō.)[natural native speed] |
| David: More or less the same. |
| Echo:差不多。(chàbùduō.)[slowly - broken down by syllable] |
| Echo:差不多。(chàbùduō.)[natural native speed] |
| Echo: 吧。(ba.)[natural native speed] |
| David: Suggestive particle. |
| Echo:吧。(ba.)[slowly - broken down by syllable] |
| Echo:吧。(ba.)[natural native speed] |
| David: Okay let’s go over a couple of these words in more depth. The first one we want to touch on is resume. |
| VOCAB AND PHRASE USAGE |
| Echo: 简历。(jiǎnlì.) |
| David: We all know what resume means. We might have the sentence I need to update my resume. |
| Echo: 我需要更新我的简历。(Wǒ xūyào gēngxīn wǒ de jiǎnlì.) |
| David: Does resume have a photo? |
| Echo: 他的简历有照片吗?(Tā de jiǎnlì yǒu zhàopiàn ma?) |
| David: Our second word is experience. |
| Echo: 经验。(jīngyàn.) |
| David: As in, he doesn’t have enough experience. |
| Echo: 他没有足够的经验。(Tā méiyǒu zúgòu de jīngyàn.) |
| David: They hired someone without much experience. |
| Echo: 他们雇了一个没有经验的人。(Tāmen gùle yīgè méiyǒu jīngyàn de rén..) |
| David: We’ve got resume. |
| Echo: 简历。(jiǎnlì.) |
| David: And we’ve got experience. |
| Echo: 经验。经验用的地方更多。(Jīngyàn. Jīngyàn yòng dì dìfāng gèng duō.) |
| David: Yeah. So we are going to use experience in more places. Right, it’s more generic word, more general. |
| Echo: 比如说生活经验。(Bǐrú shuō shēnghuó jīngyàn.) |
| David: Life experience. |
| Echo: 工作经验。(Gōngzuò jīngyàn.) |
| David: Work experience. |
| Echo: 学习经验。(Xuéxí jīngyàn.) |
| David: There is a verb as well. |
| Echo: 经历。(jīnglì.) |
| David: As in to experience something. |
| Echo: It can also be a noun |
| David: It can also be a noun. Our next vocab point is about |
| Echo: 差不多。(chàbùduō.) |
| David: If you’ve come up with us through the beginner level, you’ve probably run into this before. If you haven’t, it’s a standalone set phrase. It literally means difference not great or more or less. |
| Echo: 差不多。(chàbùduō.) |
| David: The first character in this word has two main pronunciations. The first is |
| Echo: 差。(chà.) |
| David: Which is fourth tone. Here it’s either a verb or an adjective. |
| Echo: Yes. |
| David: As a verb, it’s going to mean to differ from. |
| Echo: Like 我的中文还差得远呢。(Wǒ de zhōngwén hái chà dé yuǎn ne.) |
| David: My Chinese still has a long way to go or it can mean adjective meaning poor. |
| Echo: 你的脸色很差。(Nǐ de liǎnsè hěn chà.) |
| David: The color of your face, it’s a bit pale or it’s a bit off. |
| Echo: It’s a bit 差。(Chà.) |
| David: Yeah. The second main pronunciation for this is first tone. |
| Echo: 差。(Chā.) |
| David: And the important thing to remember here is that it’s a noun, as in |
| Echo: 差别。(Chābié.) |
| David: Difference. |
| Echo: 差距。(Chājù.) |
| David: Distance or difference in space. When it’s in the set phrase "more or less" 差不多。(More or less) |
| Echo: 差不多。(Chàbùduō.) |
| David: It’s fourth tone. |
| Echo: 现在该到我最喜欢的部分啦。(Xiànzài gāi dào wǒ zuì xǐhuān de bùfèn la.) |
Lesson focus
|
| David: Yes it is grammar time. It’s grammar time. We’ve got two grammar points we want to make if you’ve come up with us from the beginning level. |
| Echo: Yeah. |
| David: We’ve already taught you the easiest way to make a question. |
| Echo: Add the question marker 吗 (Ma) at the end. |
| David: Yes. We kind of oversimplified things because Chinese is a really contextual language. So if you actually listen to the dialogue, you will notice that the boss is asking questions here. |
| David: MAN A: 你还会电脑?你也会说法语?MAN B:差不多。(Nǐ hái huì diànnǎo? Nǐ yě huì shuō fǎyǔ?MAN B: Chàbùduō.) |
| David: In none of these cases does he use |
| Echo: 吗。(Ma.) |
| David: If you’ve got the context right, you can actually say it as if it’s a statement and people will understand. |
| Echo: Yeah if it’s pretty obvious. |
| David: Yeah. |
| Echo: Yeah. And just one more thing. You need to put the intonation there too. |
| David: 差不多。(Chàbùduō.) |
| Echo: You should raise your tone at the end of the sentence like 你还会电脑?(Nǐ hái huì diànnǎo?) |
| David: Let’s move on. The second point we want to make also somewhat revisits something we’ve taught you before and that’s |
| Echo: 还会 and 也会。(Hái huì and yě huì.) |
| David: We’ve already learned 会.(Huì.) This is an auxiliary verb or a helper verb that means can or to be able. |
| Echo: Yes. |
| David: You are going to use it with any skills that you acquired through learning such as job skills. For instance, we have to be able to use a computer. |
| Echo: 会电脑。(Huì diànnǎo.) |
| David: To be able to speak a foreign language. |
| Echo: 会说外语。(Huì shuō wàiyǔ.) |
| David: It’s a bit more complex in this dialogue because they don’t just say 会.(Huì.) They say |
| Echo: 还会。(Hái huì.) |
| David: And |
| Echo: 也会。(Yě huì.) |
| David: MAN: 你还会电脑?你也会说法语?(Nǐ hái huì diànnǎo? Nǐ yě huì shuō fǎyǔ?) Echo, what’s going on? |
| Echo: 其实在对话里,这两个意思差不多。(Qíshí zài duìhuà li, zhè liǎng gè yìsi chàbùduō.) |
| David: Means also or still. There is a nuance difference I think in expectations. |
| Echo: Yes for 还 (Hái) it’s kind of like 我之前没有期待这件事发生。(Wǒ zhīqián méiyǒu qídài zhè jiàn shì fāshēng.) |
| David: Yeah I didn’t know or I didn’t expect you’d be able to do it. |
| Echo: So I am kind of surprised. |
Outro
|
| David: Right. Okay so that’s our first lesson at the elementary level. We’ve learned a couple of things. We’ve learned words that you are going to use to describe your resume. |
| Echo: 简历。(Jiǎnlì.) |
| David: Or your work experience. |
| Echo: 经验。(Jīngyàn.) |
| David: We’ve covered this phrase. |
| Echo: 差不多。(Chàbùduō.) |
| David: And going into some details with the tones and when it comes to grammar, we’ve reviewed questions and we’ve gone over two extra auxiliary verb compounds you can use. |
| Echo: 还会。(Hái huì.) |
| David: And |
| Echo: 也会。(Yě huì.) |
| David: Okay. Before we close up, we want to remind you that speaking is really important part of learning Chinese. |
| Echo: Exactly. |
| David: And it is hard to do with the podcast which is why we’ve got the voice recording tool right on the site. So sign up, become a premium subscriber and put it to use. Record your voice, listen to it and practice, practice, practice speaking. |
| Echo: Yeah. |
| David: You are going to see yourself making very quick progress. |
| Echo: 没错。(Méi cuò.) |
| David: Okay so that’s it for today. Echo, from our studios in downtown Beijing, we would like to say |
| Echo: 下次见。(Xià cì jiàn.) |
| David: Yeah and we will see you again soon. Bye bye. |
| Echo: Bye bye. |
Comments
Hide