Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Comments

Hide
15 Comments
Please to leave a comment.
ChineseClass101.com
2009-07-31 18:30:00

add some city words to the comments if you like too!

Jack
2011-05-23 07:29:23

:twisted:This actually works. Wow.:evil::twisted::lol::oops::razz::mrgreen::neutral::twisted::shock::smile::???::cool::evil::grin::oops::razz::roll::wink::cry::eek::lol::mad::sad:

Shan
2009-08-06 19:05:15

I just saw that ridiculous translation of 炸酱面, and it got me into a laughing fit!!!!:lol:

蓝大卫
2009-08-04 12:35:44

Frank, I ran it through Adsotrans, got "to blow up jam to face"

:razz:

Frank
2009-08-04 12:32:09

I remember a day when I was in a restaurant with no picture menu and I managed to eek out the writing on this sign that was offering 炸酱面 (zhájiàngmiàn) for just 6 kuai. I didn't recognize the first two characters, so I had the waitress sound it out for me while I looked it up in the dictionary on my iPhone... and the definition of zhájiàngmiàn is...

zhájiàngmiàn.

So very less than helpful. Haha. You should try it, if you get the chance. Curious flavor.

蓝大卫
2009-08-04 07:57:40

Are 兰州拉面 commonly found in western Chinese restaurants?

There's a halal Chinese restaurant close to my house. That

might be a good bet in the Silicon Valley.

蓝大卫
2009-08-04 07:24:36

太好了!

Amber
2009-08-04 07:18:46

Hi 蓝大卫 ,

The audio is coming for these expansion sentences, so you will have it soon :)

zhouli
2009-08-03 11:05:37

@蓝大卫

hi, 警察局 and 派出所are sometimes not interchangable. because we don's say 警察局 in mainland, it is much more common in HongKong and Taiwan. 派出所 is a mainland word. 派出所is a branch of 警察局, which in mainland we call 公安局gōng ān jú...

maxiewawa
2009-08-03 08:45:03

Yes, they're delicious and they're everywhere! If you can't remember the 汉字 just look for the guys in muslim hats out the front pulling noodles.

I'm not sure if they're technically a 'franchise' run by a 'headquarters' but they are all very similar, and have branches all over China.

I think noodles were invented in 兰州 or somewhere thereabouts.

蓝大卫
2009-08-02 23:47:24

These videos are very useful and well done. Keep 'em coming!

I have a suggestion for the premium content section's Expansion with Audio. The only audios on this page are the Chinese vocabulary and the English translation. The example sentence has no audio as it would with other lesson categories. Would it be possible to have audio for these expansion sentences? I would suggest that the audio come in two speeds: native and learner. I don't quite have the native speed down yet. Hopefully with practice!

谢谢

蓝大卫
2009-08-02 23:01:59

@maxiewawa

What are 兰州拉面? Adsotrans translated this as Lanzhou noodles.

Some sort of Chinese noodle franchise?

maxiewawa
2009-08-02 08:28:19

Another place that is important wherever you go in China is the local 兰州拉面. :mrgreen::mrgreen:

蓝大卫
2009-07-31 23:41:58

Here are a few other places that are common in cities:

公园 gōng yuán park

博物馆 bó wù guǎn museum

教堂 jiào táng church

星巴克 xīng bā kè Starbucks

麦当劳 mài dāng láo McDonald's

加油站 jiā yóu zhàn gas station

汽车站 qì chē zhàn bus stop

蓝大卫
2009-07-31 23:16:50

这个课有“警察局”。Elementary Lesson S1 #4 有 “派出所”。

翻译是“police station". 我有一个问题:“警察局” 和 “派出所”

有什么不一样? Is one like a main headquarters and the other

a precinct office? Are they interchangeable?

Top