Learn Chinese with Free Daily
Audio and Video Lessons!
Start Your Free Trial 6 FREE Features

Archive for the 'Chinese Phrases' Category

Learn the 20+ Most Useful Compliments in Chinese


Most people like hearing compliments, and they allow you to express your liking for someone and provide an opportunity for people to open up to each other. When they’re heard in a sincere manner, people feel appreciated. With that being said, when you have the opportunity to compliment someone, do it. It’s the key to their heart!

There are many kinds of compliments in Chinese, and they need to be used in different situations. In addition, there’s a wide spectrum of tones and ways to say them. Don’t worry, though; they’re not difficult at all. As long as you follow our guide, you can become a master of giving Chinese compliments!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Chinese
Table of Contents

  1. Complimenting Someone’s Look
  2. Complimenting Someone’s Work
  3. Complimenting Someone’s Skills
  4. Other Compliments
  5. How to Make Your Compliments Sound More Sincere
  6. What to Expect After Giving Compliments
  7. Conclusion

1. Complimenting Someone’s Look



Example situation: Suppose your friend is dressing up today for a party, and you think they look very nice.
In Chinese: 你今天穿得怎么这么好看。
Pinyin: Nǐ jīn tiān chuān de zěn me zhè me hǎo kàn.
In English: “Your outfit looks great today.”


Example situation: Suppose your friend did her makeup perfectly today.
In Chinese: 你今天的妆容好精致啊。
Pinyin: Nǐ jīn tiān de zhuāng róng hǎo jīng zhì a.
In English: “Your makeup looks great today.”


Example situation: Suppose a guy is admiring the girl he likes and thinks she looks pretty while smiling.
In Chinese: 你笑起来可真美。
Pinyin: Nǐ xiào qǐ lái kě zhēn měi.
In English: “You are so pretty when you are smiling.”


Example situation: Suppose your friend is wearing a suit today for a presentation, and he looks very nice in the suit.
In Chinese: 你这身西装穿起来非常绅士。
Pinyin: Nǐ zhè shēn xī zhuāng chuān qǐ lái fēi cháng shēn shì.
In English: “Your suit makes you look like such a gentleman.”

A Woman Dressed Up and Taking a Selfie

Compliment your dream girl with the best you’ve got!


Example situation: Suppose your relative just had her baby, and you want to say something nice about the baby. You happen to notice that her eyes are pretty.
In Chinese: 瞧这双大眼睛,多么炯炯有神啊。
Pinyin: Qiáo zhè shuāng dà yǎn jīng, duō me jiǒng jiǒng yǒu shén a.
In English: “Look at these big eyes, how bright and full of life.”


Example situation: Suppose your friend is going to have a football game, and you see that he looks very confident and ready for it.
In Chinese: 你今天可真是神采飞扬。
Pinyin: Nǐ jīn tiān kě zhēn shì shén cǎi fēi yáng.
In English: “Today you seem so full of spirit.”

2. Complimenting Someone’s Work


Example situation: Suppose your teammate in a basketball match just scored for your team.
In Chinese: 干得漂亮。
Pinyin: Gàn de piào liang.
In English: “Good job.”


Example situation: Suppose you did something good for your company and your boss wants to compliment you in front of other people so that they will learn from you.
In Chinese: 你是大家的楷模。
Pinyin: Nǐ shì dà jiā de kǎi mó.
In English: “You are everyone’s role model.”

A Slightly Blurred Photo of a Smiling Woman Giving a thumbs-up

When we have done something with genuine effort, we deserve to be appreciated.


Example situation: Suppose your classmate offered a very creative and smart idea for a group project.
In Chinese: 你可真是个有想法的人。
Pinyin: Nǐ kě zhēn shì gè yǒu xiǎng fǎ de rén.
In English: “You have some good ideas.”


Example situation: Suppose your friends were confused about what to do, and you offered a great idea that everyone liked.
In Chinese: 你简直就是我们的智多星。
Pinyin: Nǐ jiǎn zhí jiù shì wǒ men de zhì duō xīng.
In English: “You deserve to be called the most resourceful person among us.”


Example situation: Suppose your friend taught you how to make a dish that seemed pretty hard for you.
In Chinese: 你这也太厉害了吧。
Pinyin: Nǐ zhè yě tài lì hai le ba.
In English: “I can’t believe you are so great at this.”

3. Complimenting Someone’s Skills


Example situation: Suppose you’re asking your friend what to wear for a date and she gives you a good idea of what to wear.
In Chinese: 你的品味也太好了。
Pinyin: Nǐ de pǐn wèi yě tài hǎo le.
In English: “Your taste is so good.”


Example situation: Suppose your friend invited you over to his house and cooked something delicious for you.
In Chinese: 你做饭好棒啊。
Pinyin: Nǐ zuò fàn hǎo bàng a.
In English: “You are a fantastic cook.”


Example situation: Suppose you’re unsure about your future, and your friend showed great wisdom and helped you understand what you should pursue.
In Chinese: 你太有智慧了。
Pinyin: Nǐ tài yǒu zhì huì le.
In English: “You are such a wise person.”


Example situation: Suppose you just saw your friend’s new photo shots on social media; you think they look great and want to say something nice.
In Chinese: 你照相技术好牛啊。
Pinyin: Nǐ zhào xiàng jì shù hǎo niú a.
In English: “Your photography skill is amazing.”

A Woman Taking a Picture with a Camera

How are your photography skills?


Example situation: Suppose you just asked your friend for life advice, and what he told you was very helpful.
In Chinese: 你有着成熟的思想。
Pinyin: Nǐ yǒu zhe chéng shú de sī xiǎng.
In English: “You have an extremely mature mind.”


Example situation: Suppose you asked your friend about philosophy, and he discussed something deep.
In Chinese: 你的见解很有深度。
Pinyin: Nǐ de jiàn jiě hěn yǒu shēn dù.
In English: “Your ideas are very insightful.”


Example situation: Suppose your friend just told a very funny joke.
In Chinese: 你可真是富有幽默感啊。
Pinyin: Nǐ kě zhēn shì fù yǒu yōu mò gǎn a.
In English: “You are so full of a sense of humor.”

4. Other Compliments


Example situation: Suppose your friend showed great talent for singing and you enjoy people who sing well.
In Chinese: 你简直就是我的偶像。
Pinyin: Nǐ jiǎn zhí jiù shì wǒ de ǒu xiàng.
In English: “You are like an idol to me.”


Example situation: Suppose your friend received a high test score without even studying, but you received a lower score after studying so much.
In Chinese: 我可真是羡慕死你了。
Pinyin: Wǒ kě zhēn shì xiàn mù sǐ nǐ le.
In English: “I envy you so much that I could die for it.”

Someone Giving a Big Thumbs-up Sign

We should all strive to become a better person.


Example situation: Suppose your friend is a very hardworking person, which motivates you to work hard.
In Chinese: 是你让我想成为一个更好的人。
Pinyin: Shì nǐ ràng wǒ xiǎng chéng wéi yī gè gèng hǎo de rén.
In English: “You make me a better person.”


Example situation: Suppose your friend just helped you with a difficult math problem that you couldn’t solve, so you want to show your admiration.
In Chinese: 你可真让我自叹不如啊。
Pinyin: Nǐ kě zhēn ràng wǒ zì tàn bù rú a.
In English: “You are so good that it makes me feel like I am so far from your excellence.”

5. How to Make Your Compliments Sound More Sincere

Positive Feelings

Sometimes, compliments can sound pretentious if they’re not given properly, which can make the effect backfire. We want to express our compliments in a sincere manner to make the other person feel comfortable accepting the compliment. This is a great way to enhance a relationship.

The compliments in Chinese that we listed here are all in a sincere tone. If you notice, we sometimes add particles such as 啊 (a) and 呀 (ya) to emphasize the tone and make it sound more friendly. Moreover, you can add more personal details to specify why you want to offer the compliment while avoiding vague Chinese compliments such as 挺好 (tǐng hǎo) or 不错 (bú cuò), meaning “It’s good” or “Not bad.” Phrases like these don’t provide enough depth to the compliment.

6. What to Expect After Giving Compliments

Unlike in Western culture, where you’ll probably prefer to directly accept the compliment and say “Thank you,” the Chinese response to compliments is different. Chinese people like to shy away from compliments and appear to be modest. Traditionally, accepting a compliment without being self-deprecating would be impolite. But now, more and more people are learning to reply to compliments with a “Thank you.”

If you ever receive a compliment in Chinese, don’t panic! Here, we’ve prepared a list of phrases you can use to respond to compliments in an appropriate manner.


Example situation: Suppose you’re receiving a compliment from your friend, and your friend’s skill on the matter is not bad, so you compliment your friend back by saying that the two of you are on the same level.
In Chinese: 彼此彼此。
Pinyin: Bǐ cǐ bǐ cǐ.
In English: “You are just the same as I am.”


Example situation: Suppose you just showed that you have good skills in something, and you want to seem modest. You can say that your skill is poor.
In Chinese: 献丑了。
Pinyin: Xiàn chǒu le.
In English: “Sorry to show my poor skills.”


Example situation: Suppose you’re receiving compliments from your friend, but you want to seem modest.
In Chinese: 哪有。
Pinyin: Nǎ yǒu
In English: “Not at all.”


Example situation: Suppose you’re receiving compliments from your friend, but you want to seem modest.
In Chinese: 我还差得远呢。
Pinyin: Wǒ hái chà dé yuǎn ne
In English: “I’m still far from that.”

7. Conclusion

Want to win a girl’s heart with a good compliment? Do you feel awkward when you receive a compliment in Chinese? Now you’ve found all the answers in this article. As long as you keep practicing, you’ll definitely be able to produce a healthy social life, knowing when and how to say the right compliments.

Of course, a diligent Chinese language learner like you probably won’t feel content with only this article. We have more for you at, where we deliver free, high-quality Chinese lessons to you every week, allowing you to enjoy an immersive and interesting learning experience with professional teachers! Why not give it a try right now?

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Chinese

儿童节: Celebrating International Children’s Day in China

Do you remember being a kid? Growing up, I always looked forward to a day off from school (and dreaded most days not off school…).

Well, Children’s Day in China is a day off from school that children can look forward to all year long; it’s a holiday filled with fun and excitement for the little ones! In this article, you’ll explore how children and parents celebrate International Children’s Day, pick up some vocab, and learn the Chinese phrase for someone who’s still a child at heart.

Let’s get started.

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Chinese

1. What is Children’s Day?

International Children’s Day, celebrated in many countries around the world, is a holiday dedicated to honoring and protecting children; it’s also a day for the little ones to have fun and 逃学 (táoxué), or “be off school.”

Let’s briefly look at some Children’s Day history. The holiday is thought to have started as early as 1857, when a pastor living in Massachusetts gave a special sermon for and about children. It wasn’t until 1920, however, that Children’s Day was officially declared a holiday; Turkey was the first country to make this declaration, and Mustafa Kemal Atatürk made it official in 1929. In 1950, the holiday spread rapidly to a number of other countries.

Children’s Day, as we know it today, started as a means of promoting children’s rights and protesting the killing and harming of children. The United Nations declared this holiday a way to mourn the loss of all the children who died as a result of poisoning from the Nazis during WWII.

Chinese Children’s Day started in 1932, initiated by the Shanghai China Salesian Society.

    → Learn the most important facts about Chinese Society with us, and be prepared for your visit or further studies!

2. When is Children’s Day in China?

A Group of Children Raising Up Their Hands

Each year, International Children’s Day is celebrated on June 1. This is when the majority of countries celebrate this holiday, though many countries have their own Children’s Day celebrations on other dates. For example, the United Nations celebrates World Children Day on November 20.

3. Chinese Children’s Day Celebrations

A Bunch of Different-Colored Balloons

Today, Children’s Day in China is a time for children to feel 欢乐 (huānlè), or “happy,” and loved. Most children get the day off school, though schools do put on fun performances or take children on field trips, where they can see a movie or engage in other exciting activities. Only children under the age of fourteen partake in Children’s Day activities.

Some of the most popular Children’s Day traditions in China include taking one’s child to the 公园 (gōngyuán), or “park,” making their favorite snack or dinner, and giving them a 礼物 (lǐwù), or “gift.” Some common gifts include candy, balloons, and toys.

The most important thing, though, is the opportunity for parents to show their children how much they love and care about them. Being loved really is the best feeling, isn’t it?

4. The Children at Heart

Did you know there’s a Chinese phrase for adults who are really children at heart? It’s 童心未泯 (tóngxīn wèi mǐn), which means “to be a child at heart.”

It’s no question that life in today’s world is hectic, crazy, and even full of sorrow at times. Children and adults alike are experiencing lots of stress and anxiety on a day-to-day basis. This makes the significance of being able to maintain a childlike outlook really shine through!

So next time you want to indulge in a favorite childhood dessert, run around outside in the grass, or act silly with your bestie, why not go for it? 😉

Do you consider yourself a child at heart? Or maybe an old soul? Both?

5. Essential Vocabulary for Children’s Day

Pretzels, Popcorn, and Potato Chips

Ready to review some of the vocabulary words from this article? Here are the essential words and phrases to remember for Children’s Day in China!

  • 零食 (língshí) — “snack”
  • 公园 (gōngyuán) — “park”
  • 糖果 (tángguǒ) — “candy”
  • 礼物 (lǐwù) — “gift”
  • 儿童 (értóng) — “children”
  • 气球 (qìqiú) — “balloon”
  • 家长 (jiāzhǎng) — “parent”
  • 天真 (tiānzhēn) — “innocent”
  • 逃学 (táoxué) — “be off school”
  • 欢乐 (huānlè) — “happy”

If you want to hear the pronunciation of each word and phrase listed above, visit our Chinese vocabulary list for Children’s Day.

Final Thoughts

We hope you enjoyed learning about Children’s Day in China with us, and that you took away some valuable information on Chinese culture.

Do you celebrate Children’s Day in your country? If you have kids, what activities do you do together on this holiday? Let us know in the comments!

If you’re itching to continue learning about Chinese culture and the language, check out the following articles on

This only scratches the surface of all that can offer the aspiring Chinese-learner. To make the most of your study time, create your free lifetime account today; for access to exclusive content and lessons, upgrade to our Premium or Premium PLUS plans!

Good luck, stay safe, and Happy Children’s Day!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Chinese

The Anger Game: Phrases for Getting Angry in Chinese


Question: If ordering food, asking for directions, and exchanging contact information are only beginner-level language skills, what makes an advanced-level Chinese learner?

Here’s my answer: Using the perfect Chinese phrases to express your anger. If you’ve experienced the frustration of not being able to defend yourself in a heated conversation because of your limited vocabulary, you know what I’m talking about.

In this article, you’ll find over thirty phrases and expressions to use in intense situations. These will help you understand what that angry Chinese man might be yelling about, as well as expand your vocabulary to help you express your own feelings and emotions more freely.

Before we proceed, I’d like to assure you that there are no overly vulgar or profane angry Chinese phrases below. That said, you should still be cautious when using any of these phrases—while they’re not too strong, they can still be offensive or rude, especially if used in the wrong context. If you’re curious about curse words in Chinese, you can read all about them in a separate lesson.

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Useful Verbs in Chinese
Table of Contents

  1. Angry Imperatives
  2. Angry Warnings
  3. Angry Blames
  4. Describe Your Feelings
  5. Ways to Calm Down When You’re Angry
  6. Final Round: Apologizing
  7. Conclusion

1: Angry Imperatives


When annoyed, we tend to give impatient and harsh imperatives. For example, in English, we say things like “Shut up,” “Cut it out,” or “Get out of here.”

In Chinese, some of these phrases have translations with the exact same meanings, while others vary a bit.

走开! (Zǒukāi!)

This phrase literally means “Walk away,” but it’s really a stronger phrase to tell someone: “Get out of the way!”

滚蛋! (Gǔndàn!)

The literal translation of this phrase sounds a little too cute (or yummy): “to roll an egg.”

滚 (gǔn), meaning “to roll,” here is asking someone to “get lost.” The word 蛋 (dàn), or “egg,” in Chinese slang is often associated with something indecent, such as 王八蛋 (wángbādàn), the equivalent of “bastard,” and 妈蛋 (mā dàn), the equivalent of “crap.”

滚 and 蛋 together is a common phrase that translates as “Get the heck out of here!”

闭嘴! (Bìzuǐ!)

Just like its literal translation, this phrase means “Shut your mouth!”

To make this command, or any of the others, stronger and angrier, stick the phrase 你给我 (nǐ gěi wǒ) before the verb.

你给我 (nǐ gěi wǒ) literally means “you give me,” but in imperatives, it’s short for “I’m ordering you to do …” This is a tone intensifier that presumably makes the speaker feel more powerful.

你给我闭嘴!(Nǐ gěi wǒ bìzuǐ!)

闭嘴 (bìzuǐ), as we mentioned earlier, means “Shut your mouth.” Adding 你给我 (nǐ gěi wǒ) doesn’t change the meaning. Instead, it only makes the tone stronger.

你给我滚蛋!(Nǐ gěi wǒ gǔndàn!)

As explained earlier, 滚蛋 (gǔndàn) means “Get the heck out of here!” 你给我 (nǐ gěi wǒ) only makes 滚蛋 more potent, similar to the English “Get the hell outta here!”

The subject 你 (), meaning “you,” can be omitted.

给我滚蛋! (Gěi wǒ gǔndàn!) has the same meaning and effect.

你给我听好!(Nǐ gěi wǒ tīng hǎo!)

This literally translates to “You give me listen well!” But it means something more like: “You better listen to me carefully!”

To sternly order someone not to do something, like a parent would tell a child not to interrupt, we can use the 不许 (bùxǔ) + verb pattern.

A Girl Getting Scolded by a Parent

不许 (bùxǔ) means “not allowed.” Here are some examples using the 不许 before verbs:

不许插嘴。(Bùxǔ chāzuǐ.)

This literally means “Interrupting is not allowed.” It translates as “No interrupting.”

不许胡说。(Bùxǔ húshuō.)

胡说 (húshuō) means “to talk nonsense.” 不许胡说 is telling someone to stop making stuff up.

不许说脏话。(Bùxǔ shuō zānghuà.)

This phrase is typically used by a parent telling his or her child not to say bad words.

脏话 (zānghuà) means “dirty words” or “bad words.”

2: Angry Warnings

When the angry imperatives don’t work, it might be time to upgrade to some intimidating warnings. These warning phrases are a great way to show someone you’re about to get very angry in Chinese.

Woman Pointing Finger at a Man with a Mug

别惹我。(Bié rě wǒ.)

The verb 惹 () means “to provoke,” but here it means “to mess with” or “to irritate.”

别惹我 is used to warn someone: “Don’t mess with me.”

你给我小心点。(Nǐ gěi wǒ xiǎoxīn diǎn.)

You just learned that 你给我 (nǐ gěi wǒ) intensifies an imperative. It also intensifies a warning.

小心点 (xiǎoxīn diǎn) literally means “to be a little careful.” Together, the phrase 你给我小心点 translates to “You better watch out.”

我警告你,这是最后一次。 (Wǒ jǐnggào nǐ, zhè shì zuìhòu yí cì.)

This is a firm warning that says: “I’m warning you, this is the last time.”

我的忍耐已经达到极限了。(Wǒ de rěnnài yǐjīng dádào jíxiàn le.)

This one means: “My tolerance has reached its limit.”

别怪我不客气。(Bié guài wǒ bú kèqi.)

The phrase 不客气 (bú kèqi) here has a different meaning than the 不客气 that’s used to say “You’re welcome.”

客气 (kèqi) is a unique and almost untranslatable word in Chinese. It has the positive meaning of being courteous, nice, and formal. Its negative form, 不客气 (bú kèqi), means “not nice” or “without any courtesy or etiquette.”

别怪我 means “Don’t blame me.” Together, the phrase 别怪我不客气 means something like “Don’t blame me for being mean.”

This is a common phrase used in trash talk.

3: Angry Blames

Two Girls Fighting

When it’s time to really get angry in Chinese, angry blames take the stage. During the exchange of angry words and phrases, putting blame on the other person and name-calling always bring tension to the next level. We’ll introduce these phrases, but hope you never have to use them.

The common blaming and name-calling phrases in Chinese we’ve listed below are in order from least harsh to most harsh.

你太过分了。(Nǐ tài guòfèn le.)

This phrase means: “You crossed the line.”

你这个人真是莫名其妙。(Nǐ zhège rén zhēnshì mòmíngqímiào.)

莫名其妙 (mòmíngqímiào) is a Chinese idiom, or 成语 (chéngyǔ), that means “confusing” or “can’t be explained.”

你这个人真是莫名其妙 translates as “You are such an oddball,” implying that you don’t understand why the person is doing what they’re doing.

你活该。(Nǐ huógāi.)

This phrase is just like the English “You deserve it.”

你算老几?(Nǐ suàn lǎojǐ?)

A little cultural background before we break down this phrase:

When a family has more than one child, the children are referred to not only by name, but also by their birth order. The firstborn is 老大 (lǎodà), the second is 老二 (lǎoèr), the third is 老三 (lǎosān), and so on. The oldest child, 老大 (lǎodà), is usually put in charge when the parents aren’t around. Therefore, 老大 also means “boss” in slang.

The phrase 你算老几? literally means “You are what number down the line?” implying “You’re not the one in charge.” Oftentimes, it’s translated as: “Who do you think you are?”

你脑子有病吧?(Nǐ nǎozi yǒubìng ba?)

The literal translation is “Is your brain sick?” It could also be translated as: “What the heck is going on with you?” but with a slightly stronger tone.

Calling someone 有病 (yǒubìng), or “sick,” is one of the most common ways in Chinese colloquial language to vent anger. This is by no means vulgar, but still serves the purpose of expressing your despise and disgust.

Another way of calling someone sick in the head is 神经病 (shénjīngbìng), meaning “psycho.”

After “sicko” and “psycho,” the list of name-calling slang words goes on. Below are some commonly used name-calling words, also in order from least to most harsh:

大嘴巴 (dà zuǐbā)

This is literally “big mouth,” but it refers to someone who can’t keep a secret.

铁公鸡 (tiě gōngjī)

This literally translates to “iron rooster,” referring to someone who is cheap and stingy.

This term comes from the 歇后语 (xiēhòuyǔ), or “two-part saying”:

  • 铁公鸡 — 一毛不拔
    Tiě gōngjī — yīmáobùbá.
    “An iron rooster — never pulls out a feather.”

It’s used to describe the same type of people.

自恋狂 (zìliàn kuáng)

This word literally means “self-love maniac.” This is someone who thinks the world of themselves, always posts their selfies on social media, and can’t stop staring at themselves in the mirror.

It could translate to “egocentric” in English.

戏精 (xìjīng)

This word is similar to “drama queen.” It refers to the type of person who likes to over-exaggerate and make a scene.

妈宝男 (mā bǎo nán)

The literal translation of this phrase is “mom’s baby man,” which is similar to “mama’s boy” in English. But it only applies to adult men who are spoiled by their mothers, and who still rely on their mothers whenever something comes up.

白痴 (báichī)

This refers to someone who knows nothing. An idiot.

二百五 (èrbǎiwu)

“Two hundred fifty” is not an ordinary number in Chinese. It’s a symbol for stupid people.

绿茶婊 (lǜchá biǎo)

This literally means “green tea b*tch.” It’s used to call the type of girl who appears innocent and harmless like a cup of refreshing green tea, but deep down they’re calculating or could even be evil.

脑残 (nǎocán)

This word literally means “brain handicapped” or “mentally disabled.” They’re the kind of people, usually young folks, who make stupid decisions.

To use the above name-calling words in sentences, you can use the 你就是个… (nǐ jiùshì ge…) pattern.

  • 你就是个妈宝男。
    Nǐ jiùshì ge mā bǎo nán.
    “You’re such a mom’s boy.”
  • 你就是个戏精。
    Nǐ jiùshì ge xìjīng.
    “You’re such a drama queen.”
  • 你就是个二百五。
    Nǐ jiùshì ge érbǎiwu.
    “You’re such an idiot.”

4: Describe Your Feelings

Negative Verbs

Arguing and fighting is exhausting, especially with all the yelling and name-calling. It may be hard to do, but always try to tell the other person how you feel instead of saying something you’ll regret later—or for the rest of your life.

Here are some examples of phrases you can use to express that you’re feeling angry in Chinese, or to tell someone about your other negative feelings:

  • 我实在是受够了。
    Wǒ shízài shì shòu gòu le.
    “I’m so fed up.”
  • 我对你太失望了。
    Wǒ duì nǐ tài shīwàng le.
    “I’m so disappointed in you.”
  • 我不想跟你吵架。
    Wǒ bùxiǎng gēnnǐ chǎojià.
    “I don’t want to fight with you.”
  • 我只想一个人静一静。
    Wǒ zhǐ xiǎng yīgerén jìngyījìng.
    “I just want to be alone and have some quiet time by myself.”
  • 你为什么要这样对我?
    Nǐ wèishénme yào zhèyàng duì wǒ?
    “Why are you treating me like this?”

5: Ways to Calm Down When You’re Angry

Yoga Namaste Pose

When none of the above actions can resolve the issue and you’re only finding yourself getting more angry, try to walk away and do something to distract yourself.

To calm yourself down, you can try:

1. 深呼吸。 (Shēn hūxī.)

“Take a deep breath.” Getting some cleansing air into your body usually helps to slow down your heart rate and lower your blood pressure.

2. 走一走。 (Zǒuyizǒu.)

“Take a walk.” Go for a walk outside to get your mind off the things that upset you. It gives you a chance to slow your mind down and think about what made you so mad and if it’s really worth being upset over.

3. 听音乐。(Tīng yīnyuè.)

“Listen to music.” Music has the power to heal. Either cry it out with some sad music, or crank up the dance music to let the negative energy out.

4. 写下来。 (Xiě xiàlai.)

“Write it down.” Write down in your journal, or on a piece of paper, about what happened, why it happened, and what you could have done better. When you read it back to yourself, you’ll be surprised to find how silly and trivial these things are.

You can also try to write a letter or message to the person you had a fight with. When people communicate through written words, it often turns out to be more calm and logical than the face-to-face confrontations.

5. 记住:生气就是用别人的错误惩罚自己。(Jìzhu: Shēngqì jiùshì yòng biérén de cuòwù chéngfá zìjǐ.)

“Remember: Getting angry is punishing yourself for the mistakes of others.”

6: Final Round: Apologizing

A sincere apology is magical. It ends fights, mends relationships, and heals wounds. After you manage to calm down, chances are you’ll feel sorry for being angry and using hurtful words that were totally unnecessary.

Couple Hugging

Here are some soothing apologies you can use:

  • 对不起。
    “I’m sorry.”
  • 我错了。
    Wǒ cuò le.
    “I was wrong.” Or “It was my fault.”
  • 我向你道歉。
    Wǒ xiàng nǐ dàoqiàn.
    “I apologize to you.”
  • 我也有不对的地方。
    Wǒ yěyǒu búduì de dìfang.
    Literally: “I also had improper places,” meaning “I also did something improper.”
  • 我们和好吧。
    Wǒmen hé hǎo ba.
    “Let’s make up.”
  • 我们以后都要有话好好说。
    Wǒmen yǐhòu dōu yàoyǒu huà hǎohǎo shuō.
    Literally: “We should always talk to each other peacefully,” meaning “Let’s communicate without yelling in the future.”

7: Conclusion

As much as we don’t want you to use the angry and strong Chinese words and phrases introduced in this article, they’re still something you need to understand and know how to use, just in case. Seeking peace and co-existence is one of the essential philosophies in Chinese culture. So try to avoid disputes and fights when you’re in China.

To learn more about the language, the people, and the culture of China, explore for more hidden treasures!

Before you go, let us know in the comments how you calm yourself down when angry. We’d love to hear from you!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Useful Verbs in Chinese

International Labor Day: China’s Travel Holiday

On International Labor Day, China is known for its large number of travelers and tourists, massive sales, and other fun events. In this article, you’ll learn more about the Labor Day holiday, what to expect in China during this time, and some useful vocabulary!

Let’s get started.

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Chinese

1. What is Labor Day?

You’re most likely familiar with International Labor Day. This is a special 假日 (jiàrì), or “holiday,” weekend during which workers and employees are allowed to take a 假期 (jiàqī), or “vacation,” from work. But how did it get started?

Labor Day History

Labor Day got its start in the United States in 1882. There’s some debate as to who came up with the idea, but in 1894, then-President of the U.S., Grover Cleveland, made it a national holiday.

It wasn’t until 1919 that people in China started celebrating Labor Day, and it didn’t become a national holiday here until 1949. When this holiday began in China, it was simply a day to honor and show appreciation for workers; over time, Labor Day has become more associated with time off work and fun activities.

5-1 Golden Week

For a while, the Labor Day celebration in China lasted for an entire week. The Chinese labeled it “5-1 Golden Week,” and this long holiday became a time of mass 旅游 (lǚyóu), or “travel.”

Unfortunately, in 2008, the Chinese government decided to transform this holiday into only a one-day celebration. This is because they added a few more holidays to the Chinese calendar:

Of course, depending on what day of the week Labor Day actually takes place, people may be able to take a full weekend off.

2. When is Labor Day in China?

A Man Riding His Bike in a Field with His Dog

Each year, Labor Day takes place on May 1. This is when most countries celebrate the holiday, with the exception of the United States, which celebrates on the first Monday of September for a full Labor Day weekend.

3. Labor Day Traditions & Celebrations

On Labor Day, Chinese workers and employees have the day off as the majority of businesses are closed. As mentioned earlier, during the Labor Day holiday, China is abuzz with travel as people enjoy a rest from their 劳动者 (láodòngzhě), or “labor.” This is one of the heaviest traveling times in the country, with hundreds of millions of tourists across the country!

Other Labor Day events include shopping and going out with family or friends. This is a great time to take advantage of a massive 打折 (dǎzhé), or “sale,” because many shops and restaurants see this as an opportunity to boost sales.

Those exploring the streets of China during Labor Day are likely to hear people playing music and see an array of lovely flower decorations. Also be prepared for crowds and the hustle-and-bustle that comes with them. Many people choose to stay at home (or close to home) in order to avoid the craziness of holiday travel!

4. Japanese Golden Week

Did you know that Japan was the only other Asian country with a 5-1 Golden Week?

Unlike China, the 5-1 Golden Week still exists in Japan. This is a period of time from late April to early March when a number of holidays take place, including Labor Day.

5. Must-Know Vocabulary for Labor Day in China

A Couple Going on Vacation Together

Ready to review some of the vocabulary words from this article? Here’s a list of the most important words and phrases for Labor Day!

  • 员工 (yuángōng) — “employee” [n.]
  • 打折 (dǎzhé) — “sale” [n.]
  • 周末 (zhōumò) — “weekend” [n.]
  • 假期 (jiàqī) — “vacation” [n.]
  • 旅游 (lǚyóu) — “travel” [n.]
  • 工人 (gōng rén) — “worker” [n.]
  • 工作 (gōngzuò) — “job” [n.]
  • 劳动节 (Láodòng jié) — “Labor Day” [n.]
  • 职业 (zhíyè) — “career” [n.]
  • 劳动者 (láodòngzhě) — “labor” [n.]
  • 工会 (gōnghuì) — “union” [n.]
  • 工作 (gōngzuò) — “work” [n.]
  • 权利 (quánlì) — “right” [n.]
  • 假日 (jiàrì) — “holiday” [n.]
  • 野餐 (yěcān) — “picnic” [n.]

To hear the pronunciation of each word, and to read them alongside relevant images, be sure to check out our Chinese Labor Day vocabulary list!

6. Final Thoughts

We hope you enjoyed learning about Labor Day in China with us, and that you took away some valuable information.

Do you celebrate Labor Day in your country? If so, how? We look forward to hearing from you!

If you’re curious about Chinese culture or the language, has tons of fun and informative lessons on a variety of topics. Free vocabulary lists, grammar lessons, and insightful blog posts like this one are just the beginning of what we have to offer the aspiring (or returning) Chinese learner. Create your free lifetime account today, and start learning with us.

Happy Labor Day! 🙂

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Chinese

China Life Event Messages: Happy New Year in Chinese & More


Sometimes, a single sentence can allow humans to easily connect with each other, especially wishes phrases that everyone wants to hear. There are some unique life events, and different ways of celebrating them, in every single country even between the local people, and that’s where they share the same values and embrace each other’s traditions. So how do you wish someone well in Chinese? And what can you gain from learning how to say Happy New Year in Chinese, and other holiday greetings?

As a language learner, such events can establish a great communication channel with native speakers and provide a better look at the local culture so you can really be a part of it. In China, you can have a variety of opportunities to get involved, as long as you know the right thing to say. Now is the best time to learn those phrases of congratulations in Chinese that pave your way toward integrating into Chinese culture!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Chinese
Table of Contents

  1. Birthday
  2. Mid-Autumn Festival
  3. Chinese Congratulations: Graduation
  4. Lantern Festival
  5. Chinese New Year Congratulations
  6. Wedding
  7. Bad News
  8. Death/Funeral
  9. Injured/Sick
  10. Holidays
  11. Conclusion

1. Birthday

Happy Birthday

Undeniably, birthdays are one of the biggest events across all cultures! Traditionally, Chinese people like to eat longevity noodles, which is a type of noodle that’s all in one string. Nowadays, however, more and more people eat western birthday cakes. Now, imagine that you’re invited to a birthday party and don’t know how to say Happy Birthday in Chinese. How embarrassing is that? Don’t worry, though; the answer is here for you!

In Chinese: 生日快乐!
Pinyin: Shēng rì kuài lè!
In English: Happy birthday!
Usage: Natural for both speaking and writing; informal.

In Chinese: 恭喜你又长大了一岁。
Pinyin: Gōng xǐ nǐ yòu zhǎng dà le yī suì.
In English: Congratulations on growing a year older.
Usage: More natural for writing; formal.

In Chinese: 恭喜你又向成年迈出了一步!
Pinyin: Gōng xǐ nǐ yòu xiàng chéng nián mài chū le yī bù.
In English: Congratulations that you are one step closer to becoming an adult!
Usage: More natural for writing; formal.

2. Mid-Autumn Festival

Full Moon

Mid-Autumn Festival happens when there is a full moon.

Mid-Autumn Festival is another holiday where Chinese people like to unite together with their families. On the night of this holiday, the moon will be completely round. In ancient times, people appreciated the moon in an artistic way, which is why there’s so much Chinese old-style poetry about the moon during the Mid-Autumn Festival. The staple food for this holiday is called 月饼 (yuè bǐng), meaning “moon cake.” It looks round and golden like the moon, usually with a whole salted duck egg inside.

Eat mooncake and appreciate the moon with families!

In Chinese: 中秋节快乐。
Pinyin: Zhōng qiū jié kuài lè.
In English: Happy Mid-Autumn Festival.
Usage: Natural for both speaking and writing; formal.

In Chinese: 祝你们合家欢乐。
Pinyin: Zhù nǐ men hé jiā huān lè.
In English: Wish you a happy family.
Usage: More natural for writing; formal.

In Chinese: 你吃月饼了吗?
Pinyin:chī yuè bǐng le ma?
In English: Did you eat a mooncake?
Usage: More natural for speaking; informal.

3. Chinese Congratulations: Graduation

Graduation Cap on Stack of Books

Graduation means a whole new chapter in life!

Graduations in China are very similar to other graduation ceremonies. Students take pictures and wish each other a bright future. Despite celebrating academic achievements, people may shed some tears on their graduation, as it could be time to part with some of their close friends from school. One way to keep the beautiful memories alive is to sign each other’s uniforms.

In Chinese: 毕业快乐。
Pinyin: Bì yè kuài lè.
In English: Happy graduation!
Usage: More natural for writing; formal.

In Chinese: 祝你前程似锦。
Pinyin: Zhù nǐ qián chéng sì jǐn.
In English: Hope you will have a bright future.
Usage: Natural for both speaking and writing; formal.

In Chinese: 希望你毕业之后一切顺利。
Pinyin: Xī wàng nǐ bì yè zhī hòu yī qiē shùn lì.
In English: Hope everything goes well for you after graduation.
Usage: Natural for both speaking and writing; informal.

4. Lantern Festival

Red Lanterns

Let’s put on some lanterns for the Lantern Festival!

The fifteenth day of the lunar calendar is the Lantern Festival, a holiday that’s arranged very close to the Chinese New Year. On this special day, Chinese people eat 元宵 / 汤圆 (yuán xiāo / tāng yuán), a dessert made from glutinous rice flour, to celebrate. They also give each other riddles to solve with a theme associated with the holiday.

In Chinese: 元宵节快乐!
Pinyin: Yuán xiāo jié kuài lè!
In English: Happy Lantern Festival!
Usage: Natural for both speaking and writing; formal.

In Chinese: 我来给你出个灯谜吧。
Pinyin: Wǒ lái gěi nǐ chū gè dēng mí ba.
In English: Let me give you a riddle.
Usage: More natural for speaking; informal.

In Chinese: 祝您一家人团团圆圆。
Pinyin: Zhù nín yī jiā rén tuán tuán yuán yuán.
In English: Wish your family a great reunion.
Usage: More natural for writing; formal.

5. Chinese New Year Congratulations

Remains of Fireworks on the Ground

When you see these, you know Chinese New Year is running right now!

Wondering how to say “Happy New Year” in Chinese? Well, you better know that if you’re studying Chinese, because the Chinese New Year is like Christmas in western countries. On this important holiday, people celebrate it by eating dumplings, visiting family, and lighting fireworks. If you ever want to be a part of Chinese culture, learn how to wish congratulations on Chinese New Year with some must-know phrases for the Chinese New Year!

In Chinese: 新年快乐,恭喜发财!
Pinyin: Xīn nián kuài lè, gōng xǐ fā cái!
In English: Happy new year, (I) wish you prosperity.
Usage: More natural for writing; informal.

In Chinese: 祝您万事如意。
Pinyin: Zhù nín wàn shì rú yì.
In English: May all your wishes come true.
Usage: More natural for writing; formal.

In Chinese: 我在这给您拜年了!
Pinyin: Wǒ zài zhè gěi nín bài nián le!
In English: Allow me to give you my new year’s blessing!
Usage: More natural for speaking; informal.

6. Wedding

Marriage Proposal

Traditionally, Chinese couples wore red for their wedding. However, modern Chinese weddings are very similar to western wedding ceremonies. A special custom that Chinese people still like to do is to give 份子钱 (fèn zi qián), or “gift money,” to the newly married couple for a wedding. This Chinese congratulations gift is one of the defining aspects of a Chinese wedding.

What do you say at a Chinese wedding? Make sure to study the Chinese marriage congratulations below to have something to say when you’re invited to a wedding!

In Chinese: 新婚快乐!
Pinyin: Xīn hūn kuài lè!
In English: Happy new wedding!
Usage: Natural for both speaking and writing; formal.

In Chinese: 祝你们长长久久。
Pinyin: Zhù nǐ men cháng cháng jiǔ jiǔ.
In English: I wish you a long time together.
Usage: More natural for writing; formal.

In Chinese: 祝你们一生恩爱幸福。
Pinyin: Zhù nǐ men yī shēng ēn ài xìng fú.
In English: Wishing you a lifetime of love and happiness.
Usage: More natural for writing; formal.

7. Bad News

Of course, there are always dark sides of life as long as there are bright sides. Now that we’ve learned all the happy Chinese wishes phrases, it’s time to learn some comforting phrases to show your support when hearing bad news.

In Chinese: 一切都会好起来的。
Pinyin: Yī qiè dōu huì hǎo qǐ lái de.
In English: Everything will get better.
Usage: More natural for speaking; informal.

In Chinese: 节哀顺变。
Pinyin: Jié āi shùn biàn.
In English: Please save your sadness and let things slide (for someone’s loss).
Usage: More natural for speaking; formal.

In Chinese: 别难过了,有我在呢。
Pinyin: Bié nán guò le, yǒu wǒ zài ne.
In English: Don’t be sad, I’m here for you.
Usage: More natural for speaking; informal.

8. Death/Funeral

Death is an inevitable topic in every culture, China included. The Chinese have a holiday where people go to the graveyard of their dead families to clean the grave and awake the past family memories. If you ever accompany someone on this special holiday, or go to a Chinese funeral, here are some Chinese wishes phrases you can use for the dead.

In Chinese: 安息吧,你会永远在我们的心里。
Pinyin: Ān xī ba, nǐ huì yǒng yuǎn zài wǒ men de xīn lǐ.
In English: Rest in peace and know that you will always be in our hearts.
Usage: More natural for speaking; informal.

In Chinese: 一路走好。
Pinyin: Yī lù zǒu hǎo.
In English: Have a good trip.
Usage: Natural for both speaking and writing; formal.

In Chinese: 希望你在天堂一切都好。
Pinyin: Xī wàng nǐ zài tiān táng yī qiè dōu hǎo.
In English: Hope everything is good in heaven.
Usage: More natural for writing; informal.

9. Injured/Sick

We are all human, and we may get injured or sick once in a while. When we’re in such a vulnerable state, we need nothing more than a heartwarming wish from loved ones. Traditionally, staple foods for sick people are boiled chicken soup or some porridge; if you ever want to show your care beyond words, that’s the way to go. But for now, let’s first learn some basic Chinese phrases for condolences, such as “wishing you good health” in Chinese. Here are some phrases to show your friends and loved ones that you care!

In Chinese: 好好照顾自己。
Pinyin: Hǎo hǎo zhào gù zì jǐ.
In English: Take care of yourself.
Usage: Natural for both speaking and writing; informal.

In Chinese: 快点好起来啊。
Pinyin: Kuài diǎn hǎo qǐ lái a.
In English: Get well soon.
Usage: More natural for writing; informal.

In Chinese: 祝您身体健康。
Pinyin: Zhù nín shēn tǐ jiàn kāng.
In English: Wishing you good health.
Usage: More natural for writing; formal.

10. Holidays

More Chinese wish phrases? No problem! There are many more unique holidays in China that you may not know! For example, the Chinese traditional Valentine’s Day is on July 7, which originated from a romantic fairytale of the Weaver Girl. Now, modern Chinese couples like to celebrate Valentine’s Day on May 20 because the pronunciation of 520 in Chinese sounds very similar to “I love you” in Chinese. Holidays like April Fool’s Day are a huge thing in China as well. Many young people take advantage of this day to confess their romantic feelings for one another! Lastly, you’ll learn how to say Chinese Christmas greetings and happy holidays in Mandarin Chinese.

In Chinese: 情人节/七夕快乐。
Pinyin: Qíng rén jié /Qī xī kuài lè.
In English: Happy Valentine’s Day.
Usage: Natural for both speaking and writing; formal.

In Chinese: 愚人节快乐!
Pinyin: Yú rén jié kuài lè!
In English: Happy April Fool’s Day!
Usage: Natural for both speaking and writing; formal.

In Chinese: 圣诞节快乐!
Pinyin: Shèng dàn jié kuài lè!
In English: Merry Christmas!
Usage: Natural for both speaking and writing; formal.

In Chinese: 假期快乐!
Pinyin: Jiǎ qī kuài lè!
In English: Happy holidays!
Usage: Natural for both speaking and writing; formal.

11. Conclusion

Basic Questions

Now, do you remember how to say “happy holidays” in Mandarin Chinese? How about Happy New Year or Merry Christmas in Chinese? This article certainly is a life-saver when it comes to being involved in life events. Now you don’t ever have to worry about being awkward during such occasions.

We’re dedicated to fulfilling every language learner’s needs. If you have any more questions about Chinese in store for us, visit ChineseClass101 to start an adventure in finding those answers. You won’t regret it!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Chinese

All the Basics You Need to Know About Chinese Weather


Sometimes the weather remains the same as it was yesterday, and sometimes it changes dramatically and affects everything you plan to do tomorrow. Indeed, weather is a part of a human’s daily life and often influences people’s moods and plans. China’s weather is no different.

However, no matter how ever-changing the weather is, you’ll always share the same piece of sky with the people around you, and that’s something we all have in common. Therefore, the weather has become an essential topic for starting conversations in many cultures. Not surprisingly, in China, people also enjoy smoothly opening up a conversation as they talk about the weather.

As a Chinese language learner, I’m sure you can’t wait to get the hang of this versatile conversation starter. If you’re planning to travel to China, then congrats! There’s another good reason to better prepare for your adventurous trip, as there’s a wide spectrum of regions in China that may possess different weather patterns. This provides you with an array of options and possibilities for describing weather in Chinese.

It’s not challenging to talk about the weather in Chinese like a native. It will definitely warm your conversation effectively, as long as you know the right phrases—and they’re all simple and easy to follow!

Ready to learn weather in Chinese? Let’s get right into our exploration of the seasons and weather in Chinese culture.

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Time Phrases in Chinese

Table of Contents

  1. Weather Terms in Chinese: Weather Words and Phrases
  2. Temperature and Seasons
  3. Common Sentence Patterns to Talk about Weather
  4. The Most Common Ways to Comment on the Weather in Chinese
  5. Useful Phrases for Weather
  6. How ChineseClass101 Can Help You Master Chinese Conversation

1. Weather Terms in Chinese: Weather Words and Phrases


Before you can start talking about weather in Chinese, you’ll need the most essential Chinese weather vocabulary under your belt. Here are the most common weather conditions in Chinese regions.

In English: sun
Pinyin: tài yáng
In Chinese: 太阳

In English: cloud
Pinyin: yún
In Chinese: 云

In English: rain
In Chinese: 雨

In English: snow
Pinyin: xuě
In Chinese: 雪

In English: wind
Pinyin: fēng
In Chinese: 风

In English: drizzle
Pinyin: máo máo yǔ
In Chinese: 毛毛雨

In English: hail
Pinyin: bīng báo
In Chinese: 冰雹

2. Temperature and Seasons

As you might imagine, as the seasons change, the small conversations that center around the four seasons change along the way. Different seasons possess different characteristics, which gives people particular activities to enjoy in accordance. The weather in Chinese culture plays a large role in how people go about their day-to-day lives throughout the year. Thus, it’s essential to know how to describe the weather in Chinese according to season.

In China, there’s catkin that’s blown along with the spring wind, there’s snow in winter, and sometimes you may even see hail in summer. You might ask: What’s the weather in China? But keep in mind before learning the types of weather in Chinese, that this may differ greatly depending on which part of China you’re in.

For example, like most other cultures, Chinese people love to go skiing during the winter, and children prefer building a snowman or having a snowball fight as well. Similarly, the Chinese are more inclined to go hiking or take a walk outside during the marvelous spring season, where flowers bloom in exuberance and the green spills over every corner.

Purple Flowers

Flowers are one of the best things that spring offers us!

However, Chinese people certainly have their own interpretation of appreciating beauty in different seasons. In spring, a highlight event would be 赏花 (shǎng huā), meaning “appreciating flowers,” an artistic habit that’s been around since the time of ancient China. If you’re interested in classical Chinese poetry, 古诗 (gǔ shī), you’ll find that there are many famous ancient poems which show the gist of this culture.

In summer, a staple food people prepare to make the heat more bearable is called 绿豆汤 (lǜ dòu tāng), a weapon that fights off heat stroke in Chinese culture. It’s a sweet mung bean soup which is easy to make.

The Chinese view the fall season as a golden harvest season due to the great production of various foods and fruits. Therefore, a typical event is to pick up some organic fruit or food from local gardens. Or they may choose to appreciate the blooming maple trees since it’s the symbolic flower for the beauty of fall.

Below, you’ll find more practical weather adjectives in Chinese based on season. Using these words, you’ll be able to craft sentences about adverse weather in Chinese, or strike up a conversation about how nice the weather is!

1- Spring

  • In English: warm
    Pinyin: nuǎn huo
    In Chinese: 暖和

    Usage in a Sentence
    In English: On such a warm day, I just really want to stay in my blanket all day long.
    Pinyin: Zài zhè me nuǎn huo de tiān qì lǐ, zhēn xiǎng zài bèi wō lǐ dāi yī zhěng tiān.
    In Chinese: 在这么暖和的天气里,真想在被窝里呆一整天。

  • In English: nice weather
    Pinyin: hǎo tiān qì
    In Chinese: 好天气

    Usage in a Sentence
    In English: Today’s nice weather somehow makes my mood bright as well.
    Pinyin: jīn tiān de hǎo tiān qì sì hū bǎ wǒ de xīn qíng yě biàn dé míng lǎng le.
    In Chinese: 今天的好天气似乎把我的心情也变得明朗了。

  • In English: rainy
    Pinyin: duō yǔ de
    In Chinese: 多雨的

    Usage in a Sentence
    In English: Spring is such a rainy season.
    Pinyin: Chūn jì kě zhēn shì gè duō yǔ de jì jiē.
    In Chinese: 春季可真是个多雨的季节。

2- Summer

  • In English: hot
    In Chinese: 热

    Usage in a Sentence
    In English: The weather is so hot that I feel like my body is going to melt.
    Pinyin: Tiān qì rè de ràng wǒ jué de zì jǐ hǎo xiàng kuài yào bèi róng huà le yī yàng.
    In Chinese: 天气热得让我觉得自己好像快要被融化了一样。

  • In English: scorching
    Pinyin: zhuó rè de
    In Chinese: 灼热的

    Usage in a Sentence
    In English: My eyes are unable to open in front of the scorching sun.
    Pinyin: Zài zhè zhuó rè de tài yáng miàn qián, wǒ de yǎn jīng dōu bèi cì de zhēng bù kāi le.
    In Chinese: 在这灼热的太阳面前,我的眼睛都被刺得睁不开了。

  • In English: humid
    Pinyin: mēn rè de
    In Chinese: 闷热的

    Usage in a Sentence
    In English: The humid weather is making it difficult for people to breathe.
    Pinyin: Zhè mēn rè de tiān qì zhēn ràng rén chuǎn bú guò qì lái.
    In Chinese: 这闷热的天气真让人喘不过气来。

3- Fall

  • In English: cool and refreshing
    Pinyin: liáng shuǎng
    In Chinese: 凉爽

    Usage in a Sentence
    In English: Every time the wind in fall blows through, a cool and refreshing feeling will come over my face.
    Pinyin: Měi dāng qiū fēng guā qǐ, yī zhèn liáng shuǎng de gǎn jué biàn huì yíng miàn ér lái.
    In Chinese: 每当秋风刮起,一阵凉爽的感觉便会迎面而来。

4- Winter

  • In English: freeze
    Pinyin: bīng dòng
    In Chinese: 冰冻

    Usage in a Sentence
    In English: My toes are freezing so much that they are getting numb.
    Pinyin: Wǒ de jiǎo zhǐ tóu dōu bèi bīng dòng de méi yǒu zhī jué le.
    In Chinese: 我的脚趾头都被冰冻得没有知觉了。

  • In English: cold
    Pinyin: hán lěng de
    In Chinese: 寒冷的

    Usage in a Sentence
    In English: Although it is a cold winter, my heart stays warm.
    Pinyin: Zài zhè gè hán lěng de dōng tiān, wǒ de xīn què shì nuǎn de.
    In Chinese: 在这个寒冷的冬天,我的心却是暖的。

3. Common Sentence Patterns to Talk about Weather


Here are some good phrases for weather in Chinese. Just follow the patterns laid out below, and you can talk about different types of weather in Chinese with ease!

1- Today it’s so + [adjective].

In English: It’s so [hot].
Pinyin: Jīn tiān kě zhēn [rè].
In Chinese: 今天可真[热]。

2- It’s [number] degrees.

In English: It’s [40] degrees.
Pinyin: Jīn tiān qì wēn yǒu [sì shí] dù.
In Chinese: 今天气温有[四十]度。

3- This weather suits [an event] so much!

In English: This weather suits [swimming] so much!
Pinyin: Jīn tiān tiān qì kě zhēn shì hé [yóu yǒng]!
In Chinese: 今天天气可真适合[游泳]!

4- It’d be nice to do [something] in such weather.

In English: It’d be nice to [go hiking] in such weather.
Pinyin: Zài zhè me hǎo de tiān qì xià qù [dēng shān] gāi duō hǎo a.
In Chinese: 在这么好的天气下去[登山]该多好啊。

4. The Most Common Ways to Comment on the Weather in Chinese

Here, you’ll learn how to talk about weather in Chinese based on the season. These common weather phrases in Chinese will greatly benefit you in a variety of weather conditions.

1- In Spring


In English: The weather is nice, let’s go take a walk outside!
Pinyin: Jīn tiān tiān qì zhēn hǎo, wǒ men chū qù zǒu zǒu ba!
In Chinese: 今天天气真好,我们出去走走吧!

In English: It would be such a waste if we didn’t go outside during such nice weather.
Pinyin: Zhè me hǎo de tiān bù chū qù zǒu zǒu zhēn shì làng fèi le.
In Chinese: 这么好的天不出去走走真是浪费了。

In English: The sun is nice today.
Pinyin: Jīn tiān tài yáng zhēn hǎo.
In Chinese: 今天太阳真好。

2- In Summer

In English: Be careful not to have a heat stroke during such a hot summer.
Pinyin: Dà xià tiān de xiǎo xīn bié zhòng shǔ le.
In Chinese: 大夏天的小心别中暑了。


Isn’t summer the perfect season for swimming?

In English: Let’s go swimming to get rid of the heat.
Pinyin: Wǒ men qù yóu yǒng jiě shǔ ba.
In Chinese: 我们去游泳解暑吧。

In English: It’s so hot, let’s get some watermelons to eat.
Pinyin: Tiān zhè me rè, zán men mǎi diǎn xī guā chī ba.
In Chinese: 天这么热,咱们买点西瓜吃吧。

3- In Fall


In English: The weather is so comfortable.
Pinyin: Zhè tiān qì kě zhēn shū fu.
In Chinese: 这天气可真舒服。

In English: It’s the harvest season again; maybe we should go pick some fruit.
Pinyin: Yòu dào le shōu huò de jì jié, yě xǔ wǒ men yīng gāi qù cǎi zhāi shuǐ guǒ.
In Chinese: 又到了收获的季节,也许我们应该去采摘水果。

4- In Winter

In English: It’s getting cold; remember to wear more clothes.
Pinyin: Tiān qì yuè lái yuè lěng le, jì dé duō chuān yī fu.
In Chinese: 天气越来越冷了,记得多穿衣服。

Skiier Who Has Fallen Over

Be careful if you are a beginner at skiing!

In English: It’s finally snowing, we can now go have a snowball fight / build a snowman / skiing.
Pinyin: Zhōng yú xià xuě le, wǒ men kě yǐ chū qù dǎ xuě zhàng / duī xuě rén / huá xuě le.
In Chinese: 终于下雪了,我们可以出去打雪仗 / 堆雪人 / 滑雪了。

5. Useful Phrases for Weather

In English: Where can I buy an umbrella?
Pinyin: Qǐng wèn nǎ lǐ yǒu mài sǎn de dì fāng?
In Chinese: 请问哪里有卖伞的地方?

In English: The rain is really heavy, can you please pick me up?
Pinyin: Yǔ xià de shí zài shì tài dà le, nǐ kě yǐ kāi chē lái jiē wǒ ma?
In Chinese: 雨下得实在是太大了,你可以开车来接我吗?

In English: The sun is too strong, I need to put on some sunscreen.
Pinyin: Tài yáng tài dà le, wǒ xū yào tú diǎn fáng shài shuāng.
In Chinese: 太阳太大了,我需要涂点防晒霜。

In English: The wind is blowing hard right now, let’s close all the windows.
Pinyin: Fēng xiàn zài guā de hǎo dà, zán men bǎ chuāng hù quán dōu guān shàng ba.
In Chinese: 风现在刮得好大,咱们把窗户全都关上吧。

In English: There is lots of snow outside, it’s not safe to drive.
Pinyin: Wài miàn de xuě tài duō le, kāi chē chū qù huì bù ān quán.
In Chinese: 外面的雪太多了,开车出去会不安全。

In English: It’s very likely to rain today; we’d better cancel our plans for today just in case.
Pinyin: Jīn tiān yǒu kě néng huì xià yǔ, wǒ men zuì hǎo hái shì qǔ xiāo jīn tiān de jì huà, yǐ fáng wàn yī.
In Chinese: 今天有可能会下雨,我们最好还是取消今天的计划,以防万一。

6. How ChineseClass101 Can Help You Master Chinese Conversation

Now that your knowledge of China’s weather has been enriched, you should better understand how to break the ice with the witty conversation starters we’ve just introduced to you.

ChineseClass101 will reveal to you the most efficient takeaways in the Chinese language while allowing you to embrace the art of language. Here, you’ll find almost everything you need to better understand Chinese culture and the language, with lessons crafted with you in mind. Hurry up, and find satisfaction for your curiosity. Continue exploring our website to start the adventure!

Are seasons and weather talk similar in your own country, or different? Let us know in the comments! And while you’re at it, why not practice what you’ve learned by writing us a weather description in Chinese? 😉

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Time Phrases in Chinese

Top 100 Must-know Chinese Adjectives


What is an adjective in Chinese? You may have wondered as a beginner in Chinese, considering adjectives’ ability to help you shine in conversation or writing. Without effective Chinese adjectives, a conversation can become dull, and you may easily lose the interest of your listeners.

By the end of this article, you’ll be able to describe your personality in Chinese, talk about the weather in Chinese, and even understand Chinese adjective placement so you can speak fluently. Everything you need can be found in our guide to the top 100 common Chinese adjectives we’ve customized just for you. Now, don’t worry; we’ve prepared some basic Chinese adjectives that can bring your speech to another level!

Adjectives in Chinese modify 名词 (míng cí), nouns. But where do adjectives go in Chinese sentences?

Before we continue to our Chinese adjectives list, keep in mind these two rules you should follow for structuring a sentence with common Chinese adjectives:

  1. Chinese subjective + very + adjective
  2. Adjective + of + noun

With a little bit more knowledge about Chinese adjectives grammar, you’re now ready to go and learn Chinese adjectives. Let’s get straight into our Chinese adjectives list that everyone should master, whether you want to become a skillful talker or an excellent storyteller!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Adjectives in Chinese

Table of Contents

  1. Describing Dimensions, Sizes, Distance, Number, Frequency, etc.
  2. Describing Value
  3. Describing Feeling & Sense
  4. Personalities and Human Behaviors
  5. Describing Speed, Difficulty, Importance, etc.
  6. Describing Colors in Chinese
  7. Describing Shapes & Textures in Chinese
  8. Describing Weather in Chinese
  9. Chinese Food Adjectives for Describing Taste
  10. Adjectives in Chinese for Describing a Situation
  11. Describing Physical Traits or Physical Conditions
  12. Describing Appearance in Chinese
  13. How Can You Go Beyond Common Chinese Adjectives?

1. Describing Dimensions, Sizes, Distance, Number, Frequency, etc.

Most Common Adjectives

1- 大的 (dà de) vs. 小的 (xiǎo de)

Meaning: Big

Usage in a sentence:

In English: Today is my birthday; my parents bought a big birthday cake for me.
Pinyin: Jīn tiān shì wǒ de shēng rì, bà ba mā ma gěi wǒ mǎi le yí gè hěn dà de shēng rì dàn gāo.
In Chinese: 今天是我的生日,爸爸妈妈给我买了一个很大的生日蛋糕。

Meaning: Small / Little

Usage in a sentence:

In English: I saw a little cat in my yard today.
Pinyin: Jīn tiān wǒ zài zì jiā yuàn zi li kàn jiàn le yì fzhī xiǎo māo.
In Chinese: 今天我在自家院子里看见了一只小猫。

2- 窄的 (zhǎi de) vs. 宽阔的 (kuān kuò de)

Meaning: Narrow

Usage in a sentence:

In English: This corner is too narrow to get our car through.
Pinyin: Zhè ge guǎi jiǎo tài zhǎi le, wǒ men de chē shì guò bú qù de.
In Chinese: 这个拐角太窄了,我们的车是过不去的。

Meaning: Wide

Usage in a sentence:

In English: The park near my house is very wide and big; many kids love to go there and play.
Pinyin: Wǒ jiā fù jìn de gōng yuán hěn kuān kuò, hěn duō hái zi dōu xǐ huān qù nà lǐ wán shuǎ.
In Chinese: 我家附近的公园很宽阔,很多孩子都喜欢去那里玩耍。

3- 高的 (gāo de) vs. 矮的 (ǎi de)

Meaning: Tall

Usage in a sentence:

In English: Every time I get taller, my parents are happy for me because it is the mark of me growing up.
Pinyin: Měi cì wǒ zhǎng gāo fù mǔ dōu hěn wèi wǒ gāo xìng, yīn wèi zhè shì wǒ chéng zhǎng de yìn jì.
In Chinese: 每次我长高父母都很为我高兴,因为这是我成长的印记。

Meaning: Short

Usage in a sentence:

In English: My friend is very short, but he is very good at shooting a basketball.
Pinyin: Suī rán wǒ péng you hěn ǎi, dàn tā tóu lán fēi cháng zhǔn.
In Chinese: 虽然我朋友很矮,但他投篮非常准。

4- 重的 (zhòng de) vs. 轻的 (qīng de)

Meaning: Heavy

Usage in a sentence:

In English: Because we needed to move today, I had to carry a lot of heavy furniture.
Pinyin: Yīn wèi jīn tiān yào bān jiā, wǒ bù dé bù bān le hěn duō hěn zhòng de jiā jù.
In Chinese: 因为今天要搬家,我不得不搬了很多很重的家具。

Meaning: Light

Usage in a sentence:

In English: My sister is only three years old; she is very light and easy to carry.
Pinyin: Wǒ mèi mei cái sān suì, bào qǐ lai hěn qīng, háo bú fèi lì.
In Chinese: 我妹妹才三岁,抱起来很轻,毫不费力。

5- 高的 (gāo de) vs. 低的 (dī de)

Meaning: High

Usage in a sentence:

In English: During my trip, I had a ride on a hot air balloon, and it went up high.
Pinyin: Lǚ xíng qī jiān wǒ zuò le rè qì qiú, shēng dào le hěn gāo de dì fang.
In Chinese: 旅行期间我坐了热气球,升到了很高的地方。

Additional notes: In Chinese, tall and high are the same thing, which actually makes it easier to remember. So don’t freak out when you see them used for different meanings in English!

Meaning: Low

Usage in a sentence:

In English: The expert said that the risk of this stock is relatively low.
Pinyin: Zhuān jiā shuō zhè zhī gǔ piào fēng xiǎn jiào dī.
In Chinese: 专家说这只股票风险较低。

6- 近的 (jìn de) vs. 远的 (yuǎn de)

Meaning: Close

Usage in a sentence:

In English: The supermarket is very close to my house; it only takes me five minutes to walk there.
Pinyin: Chāo shì lí wǒ jiā fēi cháng jìn, zǒu lù wǔ fèn zhōng jiù dào.
In Chinese: 超市离我家非常近,走路五分钟就到。

Meaning: Far

Usage in a sentence:

In English: Today is my grandmother’s birthday, so no matter how far away she is, we’ll make it to her birthday party.
Pinyin: Jīn tiān shì lǎo lao de shēng rì, suǒ yǐ jiù suàn lí de zài yuǎn, wǒ men yě yào qù wèi tā qìng shēng.
In Chinese: 今天是姥姥的生日,所以就算离得再远,我们也要去为她庆生。

7- 一些 (yì xiē)

Meaning: Some

Usage in a sentence:

In English: Yesterday, my friend taught me how to bake some bread, and I’m going to bring some home and let mom taste them.
Pinyin: Zuó tiān péng you jiāo wǒ zuò le yì xiē miàn bāo, wǒ dǎ suàn ná huí jiā gěi mā ma cháng chang.
In Chinese: 昨天朋友教我做了一些面包,我打算拿回家给妈妈尝尝。

8- 任何的 (rèn hé de)

Meaning: Any

Usage in a sentence:

In English: I won’t allow any of my friends to get hurt.
Pinyin: Wǒ bú huì yǔn xǔ rèn hé yí gè wǒ de péng you bèi shāng hài.
In Chinese: 我不会允许任何一个我的朋友被伤害。

9- 几个 (jǐ gè)

Meaning: A few

Usage in a sentence:

In English: Although I don’t have that many friends, there are always a few of them whom I can confide in.
Pinyin: Suī rán wǒ de péng you méi yǒu nà me duō, dān zǒng yǒu jǐ gè shì hé wǒ jiāo xīn de.
In Chinese: 虽然我的朋友没有那么多,但总有几个是和我交心的。

10- 很多的 (hěn duō de)

Meaning: Many

Usage in a sentence:

In English: I heard that this restaurant is very good; there are always so many people waiting in line.
Pinyin: Wǒ tīng shuō zhè jiā cān tīng hěn hǎo chī, zǒng shì yǒu hěn duō rén zài pái duì.
In Chinese: 我听说这家餐厅很好吃,总是有很多人在排队。

11- 很少的 (hěn shǎo de)

Meaning: Little / Few

Usage in a sentence:

In English: I waited a long time in line just to buy a certain flavor of ice cream, but when it was my turn, there were only a few choices left.
Pinyin: Wèi le mǎi zhè kuǎn bīng jī líng, wǒ pái le hěn cháng shí jiān de duì. Dàn děng dào wǒ de shí hou, zhǐ shèng xia hěn shǎo de xuǎn zé.
In Chinese: 为了买这款冰激凌,我排了很长时间的队。但等到我的时候,只剩下很少的选择。

2. Describing Value

1- 好的 (hǎo de)


Let’s give good people a thumbs-up!

Meaning: Good

Usage in a sentence:

In English: My younger sister is a very good child; she especially loves to take care of little animals.
Pinyin: Wǒ mèi mei shì gè hěn hǎo de hái zi, tā tè bié ài hù xiǎo dòng wù.
In Chinese: 我妹妹是个很好的孩子,她特别爱护小动物。

2- 糟糕的 (zāo gāo de)

Meaning: Terrible

Usage in a sentence:

In English: I lost my favorite toy, and I am in a terrible mood right now.
Pinyin: Wǒ bǎ xīn ài de wán jù diū le, xiàn zài xīn qíng fēi cháng zāo gāo.
In Chinese: 我把心爱的玩具丢了,现在心情非常糟糕。

3- 棒的 (bàng de)

Meaning: Amazing

Usage in a sentence:

In English: Today, I went to watch a theater show at my school, and all the actors’ performances were amazing.
Pinyin: Jīn tiān wǒ qù kàn le xué xiào de huà jù yǎn chū, yǎn yuán men de biǎo xiàn dōu bàng jí le.
In Chinese: 今天我去看了学校的话剧演出,演员们的表现都棒极了。

4- 差的 (chà de)

Meaning: Bad

Usage in a sentence:

In English: During a teacher-parent conference, my teacher explained to my mom why my grade has been bad recently.
Pinyin: Jiā zhǎng huì shang, lǎo shī xiàng mā ma jiě shì le wǒ zuì jìn chéng ji jiào chà de yuán yīn.
In Chinese: 家长会上,老师向妈妈解释了我最近成绩较差的原因。

3. Describing Feeling & Sense

1- 凉的 (liáng de) vs. 热的 (rè de)

Meaning: Cold

Usage in a sentence:

In English: The pastry that mom baked was already cold when I got home.
Pinyin: Děng wǒ huí jiā de shí hou, mā ma zuò hǎo de diǎn xīn yǐ jīng liáng le.
In Chinese: 等我回家的时候,妈妈做好的点心已经凉了。

Meaning: Hot

Usage in a sentence:

In English: My mom told me to eat the freshly made bun while it’s still hot.
Pinyin: Mā ma shuō ràng wǒ chèn rè bǎ gāng zuò hǎo de bāo zi chī le.
In Chinese: 妈妈说让我趁热把刚做好的包子吃了。

2- 烫的 (tàng de)

Meaning: Burning

Usage in a sentence:

In English: Coffee can be burning (hot) when it’s freshly brewed.
Pinyin: Kā fēi gāng zhǔ hǎo de shí hou hěn tàng.
In Chinese: 咖啡刚煮好的时候很烫。

3- 温暖的 (wēn nuǎn de)

Book Whose Pages Are Making a Heart

Do you ever feel a certain way, but don’t know the right adjective to describe it in Chinese? We will show you the way!

Meaning: Heartwarming

Usage in a sentence:

In English: My teammates are so united that this whole team feels like one big heartwarming home.
Pinyin: Wǒ de duì yuán men dōu fēi cháng tuán jié, zhè ràng wǒ men de duì wu jiù xiàng yí gè wēn nuǎn de dà jiā tíng yí yàng.
In Chinese: 我的队员们都非常团结,这让我们的队伍就像一个温暖的大家庭一样。

4- 暖和的 (nuǎn huo de)

Meaning: Warm

Usage in a sentence:

In English: The room finally started to get warm after the heater was turned on.
Pinyin: Nuǎn qì dǎ kāi zhī hòu, fáng jiān lǐ zhōng yú nuǎn huo qǐ lai le.
In Chinese: 暖气打开之后,房间里终于暖和起来了。

5- 柔软的 (róu ruǎn de)

Meaning: Soft

Usage in a sentence:

In English: I like to lean on my dog; his hair is very soft and comfortable to be leaned on.
Pinyin: Wǒ hěn xǐ huan kào zài wǒ jiā de gǒu shēn shang, tā de pí máo hěn róu ruǎn, kào qǐ lai hěn shū fu.
In Chinese: 我很喜欢靠在我家的狗身上,他的皮毛很柔软,靠起来很舒服。

6- 舒服的 (shū fu de)

Meaning: Comfortable

Usage in a sentence:

In English: My favorite thing is lying on the beach while enjoying the feeling of the wind blowing through my face; it just feels so comfortable.
Pinyin: Wǒ zuì xǐ huān tǎng zài hǎi tān shàng, xiǎng shòu hǎi fēng yíng miàn chuī lái de gǎn jué, shū fu jí le.
In Chinese: 我最喜欢躺在海滩上,享受海风迎面吹来的感觉,舒服极了。

7- 疼的 (téng de)

Meaning: Painful

Usage in a sentence:

In English: Tomorrow, I will have to get my teeth pulled. Hopefully it won’t be that painful.
Pinyin: Wǒ míng tiān jiù yào qù bá yá le, xī wàng bú huì hěn téng.
In Chinese: 我明天就要去拔牙了,希望不会很疼。

8- 痛苦的 (tòng kǔ de)

Meaning: Bitter

Usage in a sentence:

In English: The dog that’s been with me ever since I was little just passed away. This makes me feel extremely bitter.
Pinyin: Wǒ cóng xiǎo dào dà yǎng de gǒu qù shì le, zhè ràng wǒ gǎn dào shí fēn tòng kǔ.
In Chinese: 我从小到大养的狗去世了,这让我感到十分痛苦。

4. Personalities and Human Behaviors

Papers with Happy and Sad Faces On Them

How do you describe your personality in Chinese? Here are the answers!

1) Personalities

When you introduce yourself during an interview, or when you talk about personality traits with friends, have you ever wondered how to describe your personality in Chinese Mandarin? Here are the most common Chinese personality adjectives that you can use!

1- 善良的 (shàn liáng de)

Meaning: Kind

Usage in a sentence:

In English: My sister is an extremely kind person; she always tries her best to help others.
Pinyin: Jiě jie shì gè shí fēn shàn liáng de rén, tā zǒng shì huì jié jìn quán lì qù bāng zhù bié rén.
In Chinese: 姐姐是个十分善良的人,她总是会竭尽全力去帮助别人。

2- 开明的 (kāi míng de)

Meaning: Open-minded

Usage in a sentence:

In English: My parents are very open-minded people; they never intervene with my own decisions.
Pinyin: Wǒ de fù mǔ dōu shì fēi cháng kāi míng de rén, tā men cóng lái dōu bú huì gān shè wǒ de jué dìng.
In Chinese: 我的父母都是非常开明的人,他们从来都不会干涉我的决定。

3- 幽默的 (yōu mò de)

Meaning: Hilarious

Usage in a sentence:

In English: My English teacher’s class is so hilarious that I can’t help but crack up.
Pinyin: Wǒ yīng yǔ lǎo shī de kè shí zài shì tài yōu mò le, wǒ zǒng shì rěn bú zhù hā hā dà xiào qǐ lái.
In Chinese: 我英语老师的课实在是太幽默了,我总是忍不住哈哈大笑起来。

4- 友好的 (yǒu hǎo de)

Meaning: Friendly

Usage in a sentence:

In English: She is very friendly and easy to get along with.
Pinyin: Tā shì yí gè fēi cháng yǒu hǎo bìng qiě hǎo xiāng chǔ de rén.
In Chinese: 她是一个非常友好并且好相处的人。

5- 疯狂的 (fēng kuáng de)

Man Screaming

Just admit it, we all get crazy sometimes!

Meaning: Crazy

Usage in a sentence:

In English: There are always some crazy and strange ideas in my younger brother’s head.
Pinyin: Wǒ dì di de nǎo dài li zǒng yǒu hěn duō fēng kuáng gǔ guài de xiǎng fǎ.
In Chinese: 我弟弟的脑袋里总有很多疯狂古怪的想法。

6- 开朗的 (lěng jìng de) vs. 内向的 (nèi xiàng de)

Meaning: Outgoing

Usage in a sentence:

In English: He is very popular among people, and everyone likes how outgoing he is.
Pinyin: Tā de rén yuán tè bié hǎo, rén rén dōu xǐ huān tā kāi lǎng de xìng gé.
In Chinese: 他的人缘特别好,人人都喜欢他开朗的性格。

Meaning: Introverted

Usage in a sentence:

In English: Even though she seems to be very introverted, once she is acquainted with you, she will become especially talkative.
Pinyin: Suī rán tā kàn qǐ lai shí fēn nèi xiàng, dàn yí dàn hé nǐ shú luò qǐ lai, tā jiù huì yí xià zi biàn de huà tè bié duō.
In Chinese: 虽然她看起来十分内向,但一旦和你熟络起来,她就会一下子变得话特别多。

2) Feelings

1- 快乐的 / 开心的 (kuài le de / kāi xīn de)

Meaning: Happy

Usage in a sentence:

In English: My friends and I were all very happy at our senior prom last night.
Pinyin: Zài zuó wǎn de bì yè wǔ huì shang, wǒ hé wǒ de péng you men dōu wán de hěn kāi xīn.
In Chinese: 在昨晚的毕业舞会上,我和我的朋友们都玩得很开心。

2- 烦躁的 (fán zào de)

Meaning: Agitated

Usage in a sentence:

In English: I feel so agitated because I am not sure whether I did well on the test or not.
Pinyin: Yīn wèi wǒ bú què dìng zì jǐ dào dǐ kǎo méi kǎo hǎo, suǒ yǐ gǎn jué yì cháng fán zào.
In Chinese: 因为我不确定自己到底考没考好,所以感觉异常烦躁。

3- 沮丧的 (jǔ sàng de)

Meaning: Upset

Usage in a sentence:

In English: I thought I was capable of acing this interview, but I can’t believe it turned out this badly. It makes me so upset.
Pinyin: Wǒ běn yǐ wéi zì jǐ duì zhè gè miàn shì hěn yǒu bǎ wò, méi xiǎng dào fā huī de zhè me chà, zhè ràng wǒ gǎn dào shí fēn jǔ sàng.
In Chinese: 我本以为自己对这个面试很有把握,没想到发挥得这么差,这让我感到十分沮丧。

4- 伤心的/难过的 (shāng xīn de)

Meaning: Sad

Usage in a sentence:

In English: My younger sister dropped her cake on the floor by accident, and she got so sad that she started to cry.
Pinyin: Mèi mei yí bù xiǎo xīn bǎ dàn gāo diào dao le dì shang, shāng xīn de kū le qǐ lai.
In Chinese: 妹妹一不小心把蛋糕掉到了地上,伤心的哭了起来。

5- 孤单的 (gū dān de)

Meaning: Lonely

Usage in a sentence:

In English: Ever since I went to study abroad, I often feel very lonely.
Pinyin: Lái dao guó wài liú xué zhī hòu, wǒ jīng cháng gǎn dào shí fēn gū dān.
In Chinese: 来到国外留学之后,我经常感到十分孤单。

6- 百感交集的 (bǎi gǎn jiāo jí de)

Meaning: Emotional

Usage in a sentence:

In English: Every night when everything gets quiet around me, I become emotional and start to overthink things.
Pinyin: Měi dāng wǎn shang yè shēn rén jìng de shí hou, wǒ jiù huì biàn de bǎi gǎn jiāo jí, kāi shǐ xiǎng hěn duō bù gāi xiǎng de shì qíng.
In Chinese: 每当晚上夜深人静的时候,我就会变得百感交集,开始想很多不该想的事情。

7- 冲动的 (chōng dòng de) vs. 冷静的 (lěng jìng de)

Meaning: Impulsive

Usage in a sentence:

In English: We should not make a decision when we are being impulsive.
Pinyin: Wǒ men bù yīng gāi zài chōng dòng de shí hou zuò jué dìng.
In Chinese: 我们不应该在冲动的时候做决定。

Meaning: Calm

Usage in a sentence:

In English: I’m trying to put her at ease and make her calm.
Pinyin: Wǒ shì zhe ān fǔ tā, hǎo ràng tā lěng jìng xià lai.
In Chinese: 我试着安抚她,好让她冷静下来。

5. Describing Speed, Difficulty, Importance, etc.

Improve Pronunciation

1- 快的 (kuài de) vs. 慢的 (màn de)

Meaning: Fast

Usage in a sentence:

In English: I can’t believe how fast the bus arrived once I got to the bus stop.
Pinyin: Wǒ bù gǎn xiàng xìn zì jǐ gāng dào gōng jiāo chē zhàn, gōng jiāo chē jiù fēi cháng kuài de dào zhàn le.
In Chinese: 我不敢相信自己刚到公交车站,公交车就非常快地到站了。

Meaning: Slow

Usage in a sentence:

In English: A sloth is probably the slowest animal in the world.
Pinyin: Shù lǎn dà gài shì shì jiè zuì màn de dòng wù zhī yī le.
In Chinese: 树懒大概是世界最慢的动物之一了。

2- 简单的 (jiǎn dān de)

Meaning: Simple

Usage in a sentence:

In English: I just want a simple life and I don’t want to always overthink.
Pinyin: Wǒ zhǐ xiǎng yào yí gè jiǎn dān de shēng huó, bù xiǎng zǒng shì xiǎng nà me duō.
In Chinese: 我只想要一个简单的生活,不想总是想那么多。

3- 容易的 (róng yì de) vs. 困难的 (kùn nán de)

Meaning: Easy

Usage in a sentence:

In English: This math question is too easy for a highschool student.
Pinyin: Zhè dào shù xué tí duì yí gè gāo zhōng shēng ér yán shí zài shì tài róng yì le.
In Chinese: 这道数学题对一个高中生而言实在是太容易了。

Meaning: Difficult

Usage in a sentence:

In English: It is very difficult for someone who is not confident to perform on stage.
Pinyin: Duì yú yí gè bú zì xìn de rén lái shuō, shàng tái biǎo yǎn shì fēi cháng kùn nán de.
In Chinese: 对于一个不自信的人来说,上台表演是非常困难的。

4- 重要的 (zhòng yao de) vs. 无关紧要的 (wú guān jǐn yào de)

Meaning: Important

Usage in a sentence:

In English: A passport is a very important document; make sure to check your backpack again for your passport before you leave for the airport.
Pinyin: Hù zhào shì hěn zhòng yào de zhèng jiàn, qù jī chǎng zhī qián yí dìng yào zài jiǎn chá yí biàn hù zhào shì fǒu zài bāo lǐ.
In Chinese: 护照是很重要的证件,去机场之前一定要再检查一遍护照是否在包里。

Meaning: Trivial

Usage in a sentence:

In English: It’s okay if your money is stolen; you can make more as long as you are safe. Compared to one’s safety, everything else seems trivial.
Pinyin: Qián bèi tōu méi yǒu guān xì, hái kě yǐ zài zhèng, zhǐ yào nǐ rén shēn ān quán méi yǒu chū wèn tí jiù hǎo, bǐ qǐ ān quán qí tā dōu shì wú guān jǐn yào de shì qíng.
In Chinese: 钱被偷没有关系,还可以再挣,只要你人身安全没有出问题就好,比起安全其他都是无关紧要的事情。

6. Describing Colors in Chinese

1- 红色的 (hóng sè de)

Meaning: Red

Usage in a sentence:

In English: Most roses are red.
Pinyin: Dà duō shù méi guī dōu shì hóng sè de.
In Chinese: 大多数玫瑰都是红色的。

2- 蓝色的 (lán sè de)

Meaning: Blue

Usage in a sentence:

In English: The sky is very blue today.
Pinyin: Jīn tiān de tiān kōng yí piàn wèi lán.
In Chinese: 今天的天空一片蔚蓝。

3- 绿色的 (lǜ sè de)

Meaning: Green

Usage in a sentence:

In English: Grass becomes extra green after a rain.
Pinyin: Xià guò yǔ zhī hòu, xiǎo cǎo men biàn de gé wài de lǜ.
In Chinese: 下过雨之后,小草们变得格外得绿。

4- 黄色的 (huáng sè de)

Meaning: Yellow

Usage in a sentence:

In English: Bananas are yellow.
Pinyin: Xiāng jiāo shì huáng sè de.
In Chinese: 香蕉是黄色的。

5- 黑色的 (hēi sè de)

Meaning: Black

Usage in a sentence:

In English: I wish to have hair that is black and pretty.
Pinyin: Wǒ xiǎng yǒu yì tóu wū hēi piāo liang de tóu fa.
In Chinese: 我想有一头乌黑漂亮的头发。

6- 白色的 (bái sè de)

Meaning: White

Usage in a sentence:

In English: In fairytales, angels wear white clothes.
Pinyin: Chuán shuō zhōng tiān shǐ chuān zhe bái sè de yī fu.
In Chinese: 传说中天使穿着白色的衣服。

7- 深色的 (shēn sè de)

Meaning: Dark-colored

Usage in a sentence:

In English: Every time the moon rises, it throws light on the dark sky.
Pinyin: Měi dāng yuè liang shēng qǐ, shēn sè de tiān kōng biàn yǒu le yì mǒ guāng máng.
In Chinese: 每当月亮升起,深色的天空便有了一抹光芒。

8- 浅色的 (qiǎn sè de)

Meaning: Light-colored

Usage in a sentence:

In English: It would look better if you match these clothes with light-colored shoes.
Pinyin: Zhè jiàn yī fu pèi qiǎn sè de xié gèng hǎo kàn.
In Chinese: 这件衣服配浅色的鞋更好看。

7. Describing Shapes & Textures in Chinese

1- 圆形的 (yuán xíng de)

Meaning: Round

Usage in a sentence:

In English: The bottom of the pillar is round.
Pinyin: Zhè ge zhù zi de dǐ bù shì yuán xíng de.
In Chinese: 这个柱子的底部是圆形的。

2- 环形的 (huán xíng de)

Meaning: Circular

Usage in a sentence:

In English: If the road is too circular, it would be hard for a beginning driver.
Pinyin: Rú guǒ dào lù guò yú huán xíng de huà, duì yú xīn shǒu sī jī huì bǐ jiào yǒu nán dù.
In Chinese: 如果道路过于环形的话,对于新手司机会比较有难度。

3- 光滑的 (guāng huá de) vs. 粗糙的 (cū cāo de)

Meaning: Smooth

Usage in a sentence:

In English: My skin became especially smooth after I put on some lotion.
Pinyin: Tú wán hù shǒu shuāng zhī hòu wǒ de pí fū biàn de yì cháng guāng huá.
In Chinese: 涂完护手霜之后我的皮肤变得异常光滑。

Meaning: Tough

Usage in a sentence:

In English: These clothes feel very tough on the outside; it doesn’t seem to have good quality.
Pinyin: Zhè jiàn yī fu wài miàn mō qǐ lai shí fēn cū cāo, zhì liàng kàn qǐ lai bú shì hěn hǎo.
In Chinese: 这件衣服外面摸起来十分粗糙,质量看起来不是很好。

8. Describing Weather in Chinese

1- 晴朗的 (qíng lǎng de)

Meaning: Sunny

Usage in a sentence:

In English: Today it’s very sunny; it’d be good to take a walk outside.
Pinyin: Jīn tiān de tiān qì shí fēn qíng lǎng, hěn shì hé chū qù sàn sàn bù.
In Chinese: 今天的天气十分晴朗,很适合出去散散步。

2- 闷热的 (mēn rè de)

Meaning: Humid

Usage in a sentence:

In English: I don’t like humid weather; it makes people feel like it’s hard to breathe.
Pinyin: Wǒ bù xǐ huan mēn rè de tiān qì, huì gǎn jué ràng rén chuǎn bú guò qì lai.
In Chinese: 我不喜欢闷热的天气,会感觉让人喘不过气来。

3- 多风的 (duō fēng de)

Meaning: Windy

Usage in a sentence:

In English: It’s been very windy recently. The trees outside always make noise while being blown around.
Pinyin: Zuì jìn tiān qì hěn duō fēng, wài miàn de shù jīng cháng bèi chuī de dà shēng xiǎng.
In Chinese: 最近天气很多风,外面的树经常被吹得大声响。

4- 多雨的 (duō yǔ de)

Meaning: Rainy

Usage in a sentence:

In English: Recently, California has been very rainy.
Pinyin: Jiā zhōu zuì jìn shí fēn duō yǔ.
In Chinese: 加州最近十分多雨。

5- 多云的 (duō yún de)

Meaning: Cloudy

Usage in a sentence:

In English: Today is very cloudy; it seems like it’s going to rain.
Pinyin: Jīn tiān tiān qì duō yún, kàn qǐ lai hǎo xiàng yào xià yǔ.
In Chinese: 今天天气多云,看起来好像要下雨。

Additional notes: For more weather words in Chinese, check out our Chinese weather article!

9. Chinese Food Adjectives for Describing Taste

1- 甜的 (tián de)

Meaning: Sweet

Usage in a sentence:

In English: My favorite fruits are grapes, because they taste perfectly sweet.
Pinyin: Wǒ zuì xǐ huān de shuǐ guǒ jiù shì pú tao, chī qǐ lai tián tián de.
In Chinese: 我最喜欢的水果就是葡萄,吃起来甜甜的。

2- 咸的 (xián de)

Meaning: Salty

Usage in a sentence:

In English: I still remember the very first time I tried to cook, I used lots of salt because I thought it was sugar, so the final dish was extremely salty.
Pinyin: Wǒ hái jì de zì jǐ dì yī cì zuò fàn de shí hou, bǎ yán dāng chéng le táng fàng jìn le cài li, dǎo zhì zuì hòu chéng pǐn hěn xián.
In Chinese: 我还记得自己第一次做饭的时候,把盐当成了糖放进了菜里,导致最后成品很咸。

3- 酸的 (suān de)

Meaning: Sour

Usage in a sentence:

In English: Pregnant women typically prefer sour food.
Pinyin: Huái yùn de nǚ rén yì bān bǐ jiào xǐ huān chī suān de shí wù.
In Chinese: 怀孕的女人一般比较喜欢吃酸的食物。

4- 苦的 (kǔ de)

Meaning: Bitter

Usage in a sentence:

In English: My younger sister hates taking medicine because it tastes too bitter for her.
Pinyin: Wǒ mèi mei fēi cháng tǎo yàn chī yào, yīn wèi shí zài shì tài kǔ le.
In Chinese: 我妹妹非常讨厌吃药,因为实在是太苦了。

5- 辣的 (là de)

Meaning: Spicy

Usage in a sentence:

In English: I can’t handle spicy food, even though I was born in Sichuan.
Pinyin: Wǒ bìng bú shì hěn néng chī là de shí wù, jìn guǎn wǒ shì zài sì chuān chū shēng de.
In Chinese: 我并不是很能吃辣的食物,尽管我是在四川出生的。

6- 麻的 (má de)

Meaning: A pungent flavor that makes your mouth feel numb

Usage in a sentence:

In English: Sichuan pepper can make your tongue go numb.
Pinyin: Sì chuān de huā jiāo kě yǐ ràng nǐ de shé tou fā má.
In Chinese: 四川的花椒可以让你的舌头发麻。

10. Adjectives in Chinese for Describing a Situation

1- 危险的 (wēi xiǎn de)

Meaning: Dangerous

Usage in a sentence:

In English: It’s very dangerous to go out alone as a kid when it’s dark outside.
Pinyin: Zuò wéi yí gè xiǎo hái, tiān hēi zhī hòu yí gè rén chū mén shì hěn wēi xiǎn de.
In Chinese: 作为一个小孩,天黑之后一个人出门是很危险的。

2- 好玩的 (hǎo wán de)

Meaning: Fun

Usage in a sentence:

In English: This amusement park is such a fun place to go.
Pinyin: Zhè ge yóu lè yuán zhēn shì yí gè hǎo wán de dì fang.
In Chinese: 这个游乐园真是一个好玩的地方。

3- 有趣的 (yǒu qù de) vs. 无聊的 (wú liáo de)

Meaning: Interesting

Usage in a sentence:

In English: This storybook is so interesting. I already can’t wait to see what happens in the next chapter.
Pinyin: Zhè běn gù shì shū kě zhēn yǒu qù, wǒ yǐ jīng pò bù jí dài xiǎng yào zhī dào xià yì zhāng huì fā shēng shén me le.
In Chinese: 这本故事书可真有趣,我已经迫不及待想要知道下一章会发生什么了。

Meaning: Boring

Usage in a sentence:

In English: All my roommates are out traveling; being by myself is so boring.
Pinyin: Shì yǒu dōu chū qù lǚ xíng le, yí gè rén shēng huó de rì zi hǎo wú liáo a.
In Chinese: 室友都出去旅行了,一个人生活的日子好无聊啊。

4- 刺激的 (cì jī de)

Meaning: Exciting

Usage in a sentence:

In English: It is so exciting to be on a roller coaster!
Pinyin: Zuò guò shān chē shí zài shì tài cì jī le!
In Chinese: 坐过山车实在是太刺激了!

11. Describing Physical Traits or Physical Conditions


Here are some adjectives in Mandarin Chinese to talk about physical traits or conditions. These are essential for describing people in Chinese!

1- 老的 (lǎo de) vs. 年轻的 (nián qīng de)

Meaning: Old

Usage in a sentence:

In English: Bodies can turn old, but hearts can always remain young.
Pinyin: Shēn tǐ kě yǐ biàn lǎo, dàn xīn kě yǐ yǒng yuǎn bǎo chí nián qīng.
In Chinese: 身体可以变老,但心可以永远保持年轻。

Meaning: Young

Usage in a sentence:

In English: When we are young, we should be brave and pursue our dreams.
Pinyin: Chèn zhe wǒ men hái nián qīng, jiù yào yǒng gǎn de qù zhuī mèng.
In Chinese: 趁着我们还年轻,就要勇敢地去追梦。

2- 强壮的 (qiáng zhuàng de) vs. 弱小的 (ruò xiǎo de)

Meaning: Strong

Usage in a sentence:

In English: He always exercises at the gym, so his body is very strong.
Pinyin: Tā jīng cháng qù jiàn shēn fáng duàn liàn, suǒ yǐ shēn tǐ fēi cháng qiáng zhuàng.
In Chinese: 他经常去健身房锻炼,所以身体非常强壮。

Meaning: Weak

Usage in a sentence:

In English: I heard that she always gets sick and isn’t very healthy, so no wonder she appears to be very weak.
Pinyin: Tīng shuō tā jīng cháng shēng bìng, shēn tǐ hěn bù hǎo, guài bu de kàn qǐ lai nà me ruò xiǎo.
In Chinese: 听说她经常生病,身体很不好,怪不得看起来那么弱小。

3- 病的 (bìng de)

Meaning: Sick

Usage in a sentence:

In English: I had to stay in bed and rest the whole day today, because I was sick.
Pinyin: Wǒ jīn tiān yì zhěng tiān dōu zài chuáng shàng tǎng zhe xiū xi, yīn wèi wǒ bìng le.
In Chinese: 我今天一整天都在床上躺着休息,因为我病了。

4- 敏捷的 (mǐn jié de)

Meaning: Agile

Usage in a sentence:

In English: Rabbits are very agile animals; their size is small, but they run very fast.
Pinyin: Tù zi shì fēi cháng mǐn jié de dòng wù, suī rán tǐ xíng xiǎo, dàn què pǎo de hěn kuài.
In Chinese: 兔子是非常敏捷的动物,虽然体型小,但却跑得很快。

12. Describing Appearance in Chinese

1- 漂亮的 (piào liang de)

Meaning: Pretty

Usage in a sentence:

In English: The dress that model is wearing looks so pretty, even though it’s overpriced.
Pinyin: Nà ge mó tè chuān de qún zi zhēn piāo liang, suī rán jià gé guò gāo le.
In Chinese: 那个模特穿的裙子真漂亮,虽然价格过高了。

2- 丑陋的 (chǒu lòu de) vs. 美丽的 (měi lì de)

Meaning: Ugly

Usage in a sentence:

In English: An ugly appearance is born with, but an ugly heart is caused by ourselves.
Pinyin: Chǒu lòu de wài biǎo kě yǐ shì tiān shēng de, dàn chǒu lòu de nèi xīn què shì wǒ men zì jǐ zào chéng de.
In Chinese: 丑陋的外表可以是天生的,但丑陋的内心却是我们自己造成的。

Meaning: Beautiful

Usage in a sentence:

In English: The nature here is so beautiful that I can’t take my eyes off it.
Pinyin: Zhè lǐ de zì rán fēng jǐng shí zài shì tài guò měi lì le, yǐ zhì yú wǒ gēn běn wú fǎ jiāng mù guāng zhuǎn yí dào bié de dì fang.
In Chinese: 这里的自然风景实在是太过美丽了,以至于我根本无法将目光转移到别的地方。

3- 胖的 (pàng de) vs. 瘦的 (shòu de)

Meaning: Fat

Usage in a sentence:

In English: Although he looks a bit fat, he can run really fast.
Pinyin: Suī rán tā kàn qǐ lai yǒu xiē pàng, dàn tā pǎo bù fēi cháng kuài.
In Chinese: 虽然他看起来有些胖,但他跑步非常快。

Meaning: Thin

Usage in a sentence:

In English: She looks so incredibly thin that I think she barely eats.
Pinyin: Tā kàn qǐ lai shí zài shì guò yú shòu le, yǐ zhì yú wǒ jué de tā jī hū dōu bù zěn me chī dōng xi.
In Chinese: 她看起来实在是过于瘦了,以至于我觉得她几乎都不怎么吃东西。

4- 苗条的 (miáo tiao de)

Meaning: Skinny

Usage in a sentence:

In English: She is on a diet right now because she wants to get skinny.
Pinyin: Tā yīn wèi xiǎng yào biàn shòu, xiàn zài zhèng zài jiē shí zhōng.
In Chinese: 她因为想要变瘦,现在正在节食中。

5- 好看的 (hǎo kàn de)

Meaning: Good-looking

Usage in a sentence:

In English: It’s good to have a good-looking appearance, but it’s even more important to have a kind heart on the inside.
Pinyin: Yōng yǒu yí gè hǎo kàn de wài biǎo gù rán shì hǎo de, dàn yōng yǒu yì kē shàn liáng de nèi xīn gèng wéi zhòng yào.
In Chinese: 拥有一个好看的外表固然是好的,但拥有一颗善良的内心更为重要。

6- 可爱的 (kě ài de)

Meaning: Adorable

Usage in a sentence:

In English: All the little animals in the zoo are so adorable!
Pinyin: Dòng wu yuán li de xiǎo dòng wu men dōu hǎo kě ài ya!
In Chinese: 动物园里的小动物们都好可爱呀!

7- 有魅力的 (yǒu mèi lì de)

Meaning: Attractive

Usage in a sentence:

In English: This young actor is so attractive.
Pinyin: Zhè wèi nián qīng de nán yǎn yuán kě zhēn yǒu mèi lì.
In Chinese: 这位年轻的男演员可真有魅力。

8- 贫穷的 (pín qióng de) vs. 富有的 (fù yǒu de)

Meaning: Poor

Usage in a sentence:

In English: I wish I could help those poor people who can’t afford food.
Pinyin: Wǒ zhēn xī wàng zì jǐ kě yǐ bāng zhù nà xiē qióng de chī bu qǐ fàn de rén men.
In Chinese: 我真希望自己可以帮助那些穷得吃不起饭的人们。

Meaning: Rich

Usage in a sentence:

In English: I hope to become a rich person in the future.
Pinyin: Wǒ xī wàng yǐ hòu huì chéng wéi yí gè fù yǒu de rén.
In Chinese: 我希望以后会成为一个富有的人。

9- 有气质的 (yǒu qì zhi de)

Woman in a Fancy Red Dress

What kind of adjective would you use to describe this model? Let’s learn it!

Meaning: To have an attractive air

Usage in a sentence:

In English: This model seems to have an attractive air to her.
Pinyin: Zhè ge mó tè kàn qǐ lai hěn yǒu qì zhi.
In Chinese: 这个模特看起来很有气质。

Additional notes: For all the Chinese Mandarin adjectives we mentioned above, we primarily put them in dictionary form with 的 (de), meaning “of” in English. However, while structuring actual sentences, this can often be omitted to make it sound more natural. That’s why you often see 的 in the dictionary, but don’t hear it in daily talks.

13. How Can You Go Beyond Common Chinese Adjectives?

Now, let me ask you this question again: What is adjectives’ meaning in Chinese? Is the word 形容词 etched in your memory now? Did our Chinese adjectives list enrich your vocabulary? I’m certain the answer is positive.

These 100 common Chinese adjectives may sound overwhelming at first, but always keep in mind that practice makes perfect! To practice your knowledge, tell us about yourself in the comments below using some of these Chinese adjectives!

Whether you wish to get more Chinese adjectives PDF or wish to get more enchanted in the wonder of Chinese language other than Chinese mandarin adjectives, remember that you are only one click away from getting the magic from our amazing resourceful website We are here waiting for your arrival so you can join our journey together in studying Chinese!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Adjectives in Chinese

Celebrating National Tree Planting Day in China

On 国际植树节 (guójì zhíshù jié), or International Arbor Day, China puts a special emphasis on the importance of caring for the environment. Volunteers from all over the country spend the day planting trees, and many people enjoy doing outdoor activities.

In this article, you’ll learn all about China’s National Tree Planting Day, from its origins to modern-day observations.

Are you ready? Let’s get started!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Chinese

1. What is Arbor Day?

Arbor Day is formally established as a national tree-planting campaign. As people become more aware of how important it is to protect the environment, they also realize the significance of National Tree Planting Day.

Since the 1980s, the Chinese people have voluntarily planted more than 35 billion trees. China is currently conducting six strategic forestry projects, including:

  • Windbreak construction in the “Three Norths” (northwest China, north China, and northeast China) and the middle and lower reaches of the Yangtze River
  • Restoration of farmland to forests
  • Construction of wildlife reserves
  • Protection of natural forests

The forest coverage rate in China rose from 8.6% in the early periods of the PRC to 16.5% at the end of 2000. For more recent estimates, check out this page on China’s forest coverage on

2. When is National Tree Planting Day?

Chinese Arbor Day Takes Place in March

The date of Arbor Day in modern China has changed three times over the years.

Because of the tradition of planting willows on Tomb Sweeping Day, during the early periods of the Republic of China, Tomb Sweeping Day served as Arbor Day. In order to commemorate Sun Yat-sen, who passed away on March 12, 1925, the Nationalist Government changed Arbor Day to March 12. After the People’s Republic of China was established, March 12 was recognized as Arbor Day at the suggestion of Deng Xiaoping.

Today, Arbor Day still takes place on this date in 三月 (sān yuè), or “March.”

3. Chinese Tree Planting Day Observations

A Group of People Working Together to Plant Trees

On Tree Planting Day, China hosts a range of widely organized tree-planting activities. Usually, universities, middle schools, elementary schools, and state-owned enterprises organize students or employees to plant trees in the suburbs. By planting seedlings, fertilizing, and watering, people learn to appreciate reforestation and further become aware of the environment in the process.

In China, Tree Planting Day has become such an important holiday that, in recent years, the “Internet Trees Planting” system has become popular. This system was initiated by the United Nations Environment Programme, China Population Welfare Foundation, and China Green Foundation. By simply logging onto the official website and clicking, people can donate one tree.

远足爬山 (yuǎnzú páshān), or “hiking and climbing,” is another popular way to observe International Arbor Day in China. Getting outside in the fresh air is a great way to internalize the importance of caring for the 环境 (huánjìng), or “environment.”

4. Sun Yat-sen

Do you know which politician in modern China first advocated reforestation and promoted the establishment of Arbor Day in China?

In China’s modern history, Sun Yat-sen was the first to realize the importance of forests and to advocate planting trees. The Nationalist Government set the day of his death to be Arbor Day.

5. Must-Know Vocabulary for Tree Planting Day in China

A Group of People Hiking in the Mountains

Ready to review some of the vocabulary words from this article? Here’s a list of the most important words and phrases for Arbor Day in China!

  • 志愿者 (zhìyuànzhě) — “volunteer”
  • 森林 (sēnlín) — “forest”
  • 树 (shù) — “tree”
  • 种植 (zhòng zhí) — “plant”
  • 三月 (sān yuè) — “March”
  • 环境 (huánjìng) — “environment”
  • 国际植树节 (guójì zhíshù jié) — “International Arbor Day”
  • 绿化 (lǜ huà) — “afforest”
  • 远足爬山 (yuǎnzú páshān) — “hiking and climbing”
  • 树苗 (shù miáo) — “sapling”

To hear the pronunciation of each word, and to read them alongside relevant images, be sure to check out our Chinese Arbor Day vocabulary list!

Final Thoughts

We hope you enjoyed learning about Arbor Day in China with us. Do you celebrate Arbor Day in your country? Have you ever planted trees with your community? We look forward to hearing from you!

If you would like to learn more about Chinese culture and holidays, you may find the following pages on useful:

Whatever your reasons for developing an interest in Chinese culture or the language, know that is the best way to expand your knowledge and improve your skills. With tons of fun lessons for learners at every level, there’s something for everyone!

Create your free lifetime account today, and start learning with us.

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Chinese

Learn Chinese from Great Shows & Chinese Movies on Netflix


This is probably one of the nicest ways to start your Friday night: Crawling into your soft bed with a comfortable blanket, watching some of the best Chinese movies on Netflix, and maybe indulge in some pizza or a scoop of ice cream? Right. Who doesn’t want this while still not falling behind on other priorities? After all, watching shows can be time-consuming.

Well, did you know that as a language-learner, you can have both? With a little more focus and effort, you can definitely turn your show-watching time into valuable learning time. If you really want to learn Chinese, Netflix can actually be a very valuable learning tool!

From the classic ancient battle scenes that flood your vision with vivid imagery to a bittersweet romantic love story that evokes your nostalgia for youth, here we have a list of the best Chinese shows on Netflix (and a couple of the best Chinese movies on Netflix) that will guide you straight to success in your Chinese learning. At least one of these best Chinese Netflix series or films will be your cup of tea.

Can’t wait to start another obsession and begin the binge-watching? Ready to learn Chinese on Netflix?

We’ve prepared a short guide to our favorite Netflix Chinese titles. Let’s jump right into our list of the best Chinese movies on Netflix and other great shows to help you enrich your Chinese skills!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Chinese

Table of Contents

  1. 致我们单纯的小美好 – A Love So Beautiful
  2. 画皮 2 – Painted Skin: The Resurrection
  3. 喜欢你 – This is Not What I Expected
  4. 西游记之孙悟空三打白骨精 – The Monkey King 2
  5. 香蜜沉沉烬如霜 – Ashes of Love
  6. 流星花园 – Meteor Garden
  7. 甄嬛传 – Empresses in the Palace
  8. 白夜追凶 – Day and Night
  9. 温暖的弦 – Here to Heart
  10. 天盛长歌 – The Rise of Phoenixes
  11. Conclusion

1. 致我们单纯的小美好 – A Love So Beautiful

A Love So Beautiful is a show based on Zhao Ganqian’s novel of the same name. This Netflix Chinese drama tells the story of Chen Jiang’s and Xiaoxi Chen’s journey of growing up together over the past nineteen years. Although it always seemed to be unrequited love, Xiaoxi never gives up on this love-pursuing journey with great perseverance and hope. Starting from an innocent childhood, the love story ends beautifully after all the ups and downs of life.

If you’re curious about how a school romance is in China, this Popular Chinese Netflix show is the perfect pick for you. Relive the golden years of youth along with the main characters in this lighthearted and relaxing show.

In this Chinese Netflix drama, you’ll learn some popular phrases that young Chinese people like to use; they’re casual and useful for daily life. Remember to take some notes!

  • In Chinese: 一辈子那么长,我才不会只喜欢你一个人;一辈子那么长,没想到我真的只喜欢你一个人。
    Pinyin: Yí bèi zi nà me cháng, wǒ cái bú huì zhǐ xǐ huān nǐ yí gè rén; yí bèi zi nà me cháng, méi xiǎng dào wǒ zhēn de zhǐ xǐ huān nǐ yí gè rén.
    In English: A lifetime is so long, I won’t only like you. A lifetime is so long, I can’t believe I really did only like you.
  • In Chinese: 感谢
    Pinyin: gǎn xiè
    In English: appreciate
  • In Chinese: 勇气
    Pinyin: yǒng qì
    In English: courage
  • In Chinese: 吵架
    Pinyin: chǎo jià
    In English: argue

2. 画皮 2 – Painted Skin: The Resurrection

Xiaowei is a yokai who is on a quest to receive a heart to become human, while Princess Jing is desperate to recover her ruined appearance to keep her lover, Huo Xin. When they’re all on the edge of death, the power of love awakens. Will a miracle happen to give the characters a happy ending?

This unique Chinese fantasy on Netflix depicts the concept of yokai in Asian culture. If you’re interested in such a mythical creature, be sure to check this one out!

  • In Chinese: 没有了心,我会怎样?
    Pinyin: Méi yǒu le xīn, wǒ huì zěn yàng?
    In English: What would I become without a heart?
  • In Chinese: 心
    Pinyin: xīn
    In English: heart
  • In Chinese: 相信
    Pinyin: xiàng xìn
    In English: believe
  • In Chinese: 换
    Pinyin: huàn
    In English: exchange

3. 喜欢你 – This is Not What I Expected

Gu Shengnan is an amazing chef who secretly has a relationship with the manager of the hotel. After being dumped, she becomes desperate and encounters a sophisticated and sharp guy named Lu Jin, who was on his way to buy the hotel. Although they have completely different personalities, the two of them eventually find their unique bond and happily hold hands together. If you want to enrich your expectation for relationships, this Netflix Chinese drama is a must-watch.

This show is also great if you’re a foodie. You can learn some food phrases in Chinese so that you’ll be a master while ordering food in a restaurant in China!

  • In Chinese: 爱情是不期而遇的,你不能计划这件事,碰到之后就自己说了算。
    Pinyin: Ài qíng shì bù qī ér yù de, nǐ bù néng jì huá zhè jiàn shì, pèng dào zhī hòu jiù zì jǐ shuō le suàn.
    In English: Love is always out of expectations, you cannot plan it, but you are your own boss once you encounter it.
  • In Chinese: 职位
    Pinyin: zhí wèi
    In English: position (for work)
  • In Chinese: 普通
    Pinyin: pǔ tōng
    In English: ordinary
  • In Chinese: 讨厌
    Pinyin: tǎo yàn
    In English: hate

4. 西游记之孙悟空三打白骨精 – The Monkey King 2

Have you ever heard of the classic literary work Journey to the West? The answer is probably yes, and this Chinese fantasy on Netflix is ready for you to watch now! In this movie, the original plot retains its character. The Monkey King’s priority is to protect the traveling monk from the evil White Bone Spirit, who seeks immortality through killing the monk and eating his flesh.

This is one of the best Chinese Netflix movies and is an interesting version of the classic. Watch this lovely piece to experience the gist of one of the most classic literary works in Chinese history. You won’t be disappointed!

  • In Chinese: 不要用你心中的对与错去衡量别人的对与错。
    Pinyin: Bú yào yòng nǐ xīn zhōng de duì yǔ cuò qù héng liàng bié rén de duì yǔ cuò.
    In English: Do not judge other people’s right or wrong based on your own standards.
  • In Chinese: 一世
    Pinyin: yī shì
    In English: a lifetime
  • In Chinese: 对
    Pinyin: duì
    In English: the right
  • In Chinese: 错
    Pinyin: cuò
    In English: fault

5. 香蜜沉沉烬如霜 – Ashes of Love

This is another great Chinese fantasy on Netflix that you definitely can’t miss! The Flower Goddess predicts that her daughter, Jin Mi will be tortured a great deal as she experiences love in the future, just like her own bitter experience. Determined to stop this tragedy, she gives Mi the Loveless Pill to prevent her from falling in love. And that’s how everything starts. This is a bittersweet love tale that depicts the struggles and love between Mi and Xufeng for three lifetimes in reincarnations.

The cultural aspect of this show is fascinating. You’ll be amazed by the concept of Xian (仙), which is an immortal being who lives above the sky in Chinese culture. This show reveals a glimpse of these interesting figures, as well as some poetic phrases about love to impress your other half with! Here’s some vocabulary for one of the best Chinese dramas on Netflix!

  • In Chinese: 遇我,在你懂爱之前。爱我,在你伤我之后。
    Pinyin: Yù wǒ, zài nǐ dǒng ài zhī qián. Ài wǒ, zài nǐ shāng wǒ zhī hòu.
    In English: You met me before you know love. You love me after you hurt me.
  • In Chinese: 爱
    Pinyin: ài
    In English: love
  • In Chinese: 伤害
    Pinyin: shāng hài
    In English: hurt
  • In Chinese: 曾经
    Pinyin: céng jīng
    In English: the past

6. 流星花园 – Meteor Garden

This is one of the most classic Netflix Chinese dramas of all time. Shancai is an ordinary girl, but with great perseverance to achieve something at her dream university. Unfortunately, it wasn’t easy at the very beginning. She was excluded by other rich students who looked down on her. Due to some misunderstandings, Shancai has made a terrible impression on four of the most popular guys at school. But later, as she shows her true character, one of the guys (Dao Mingsi), falls for her and starts to create an incredible bond with her.

Always fancying your own romantic relationship? Feeling nostalgic for your first love? Then you’re on the right track! This show will not only let you relive your youth, but also includes a variety of helpful daily phrases in Chinese for you to learn!

  • In Chinese: 如果道歉有用的话,还要警察干嘛啊?
    Pinyin: Rú guǒ dào qiàn yǒu yòng de huà, hái yào jǐng chá gàn ma ā?
    In English: If an apology is helpful, why would we need police officers?
  • In Chinese: 学校
    Pinyin: xué xiào
    In English: school
  • In Chinese: 上课
    Pinyin: shàng kè
    In English: go to class
  • In Chinese: 喜欢
    Pinyin: xǐ huān
    In English: like

7. 甄嬛传 – Empresses in the Palace

When it comes to Chinese history, Netflix has some great stuff, like this fascinating Netflix Chinese historical drama.

This is a story that highlights feminism. It successfully portrays the Royal Concubines in the Qing Dynasty, who have dedicated their entire youth and beauty inside the Forbidden City, and are in a constant struggle regarding battles of love, power, and wealth. One such woman is the main character Zhenhuan, who grows from an innocent young girl to a sophisticated woman in the pursuit of the queen of the kingdom.

If you’re obsessed with history, this will be a fabulous opportunity for you to understand how history played its role in feminism during the Qing dynasty, as well as the complexity of Chinese empires. You may hear some ancient phrases throughout the show, but most of the dialogue will be in modern language. Watch this show to learn how to speak with elegance and professionalism.

  • In Chinese: 人是活给自己看的,不是他人的一句话就能左右自己,让自己活出潇洒自我。
    Pinyin: Rén shì huó gěi zì jǐ kàn de, bú shì tā rén de yī jù huà jiù néng zuǒ yòu zì jǐ, ràng zì jǐ huó chū xiāo sǎ zì wǒ.
    In English: We live for ourselves, not for being manipulated by something that other people say, let yourself live like a free soul.
  • In Chinese: 少女
    Pinyin: shǎo nǚ
    In English: girl
  • In Chinese: 皇帝
    Pinyin: huáng dì
    In English: emperor
  • In Chinese: 结局
    Pinyin: jié jú
    In English: the end

8. 白夜追凶 – Day and Night

Guan Hongfeng, the head of the Criminal Investigation Department, solves a variety of complex cases to help his twin brother who has been accused of murder. If you’re a big fan of suspense and criminal shows, you’ll definitely fall in love with this show and always wonder what’s gonna happen next.

The intense and eye-catching scenes will give your eyes a feast! Don’t miss this show if you love Sherlock Holmes and other detective stories. Enjoy learning the most native Chinese while immersing yourself in the suspenseful atmosphere!

  • In Chinese: 人都是习惯的奴隶。
    Pinyin: Rén dōu shì xí guàn de nú lì.
    In English: Humans are the slave of habits.
  • In Chinese: 哥哥
    Pinyin: gē ge
    In English: older brother
  • In Chinese: 弟弟
    Pinyin: dì di
    In English: younger brother
  • In Chinese: 孪生
    Pinyin: luán shēng
    In English: twin

9. 温暖的弦 – Here to Heart

Best Ways to Learn

In the mood for a Netflix Chinese romance drama? Check this one out!

Wennuan, an accomplished professional woman, without hesitance quits her high-paying job in England to work as an assistant under CEO Zhan Nanxian Zhan, who was once her lover, in the determination to rekindle the love once shared. After going through all the struggles in the current dynamic market, they not only end up together with more connection and understanding in their relationship, but also improve the whole high-tech industry to thrive under a healthier environment.

The business background is a plus for this show if you’re interested in the field. Don’t hesitate to watch it and learn some professional phrases. Take advantage of this free lesson, and you’ll improve your career in both Chinese language and business fields!

  • In Chinese: 人遇到挫折,其实有的时候,是一件好事情,只有当你遇到挫折的时候,才会知道,谁对你不离不弃,一直陪在你身边。
    Pinyin: Rén yù dào cuò zhé, qí shí yǒu de shí hòu, shì yī jiàn hǎo shì qíng, zhǐ yǒu dāng nǐ yù dào cuò zhé de shí hòu, cái huì zhī dào, shuí duì nǐ bú lí bú qì, yī zhí péi zài nǐ shēn biān.
    In English: It’s actually a good thing to encounter setbacks because only when that happens, you will be able to know who will always stand by your side and never leave you alone.
  • In Chinese: 温暖
    Pinyin: wēn nuǎn
    In English: warm
  • In Chinese: 离开
    Pinyin: lí kāi
    In English: leave
  • In Chinese: 公司
    Pinyin: gōng sī
    In English: company

10. 天盛长歌 – The Rise of Phoenixes

Ning Yi, the ambitious sixth prince of the ruling kingdom, is used to putting his inner struggles and sadness behind a mask. Feng Zhiwei has tasted the bitterness of life and aspired to thrive in the empire. The two have battled against each other through love and hatred. Will Zhiwei eventually take revenge against her enemies—including her lover, Ning Yi—or will she decide to embrace the precious love she finally encounters?

This is an exciting and well-plotted Chinese action Netflix show based on the novel Huang Quan. Once you’ve started, you won’t stop wondering what twist the show will prepare for you. Of course, while enjoying the show, don’t forget to take notes on the well-crafted lines! It’ll boost your eloquence in speech to another level.

  • In Chinese: 向前看和放弃,是有区别的。
    Pinyin: Xiàng qián kàn hé fàng qì, shì yǒu qū bié de.
    In English: There is a difference between moving on and giving up.
  • In Chinese: 权利
    Pinyin: quán lì
    In English: power
  • In Chinese: 改变
    Pinyin: gǎi biàn
    In English: change
  • In Chinese: 国
    Pinyin: guó
    In English: country

11. Conclusion

Improve Pronunciation

By now, you must’ve found a show or movie you’re excited to watch! You should also have a better idea of what to expect from Netflix Chinese content, and how to use it for your benefit. Remember to take advantage of all these valuable Chinese shows on Netflix, and with some effort, you’ll find yourself absorbing the language at an incredibly fast pace. How better to master the language than to learn Chinese with Netflix?

What? You’ll finish them in an instant? Don’t worry. Stay hungry and visit us at to acquire more fun resources and lessons for a thrilling journey of studying Chinese! This will be your paradise!

Until next time, let us know which of these Chinese language Netflix shows or movies do you want to see first, and why? We’re curious. 😉

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Chinese

Celebrating the Magical Chinese Lantern Festival

The Chinese Lantern Festival celebration is one of China’s most exciting and traditional holidays, and it’s certainly an experience you don’t want to miss out on! Often labeled “Chinese Valentine’s Day,” the Lantern Festival is a time of getting together with family and loved ones and enjoying the beautiful lantern displays.

In this article, you’ll learn all about this almost magical Chinese Lantern Festival, from its traditional meaning to modern-day celebrations.

Are you ready? Let’s get started!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Chinese

1. What is the Lantern Festival?

It’s said that in ancient times, the Lantern Festival, or 元宵节 (Yuánxiāo Jié), played a similar role to Valentine’s Day. This is because, in ancient times, young girls in China were usually not allowed to go outdoors, but the Lantern Festival was an exception. It was a great opportunity for single young people to meet each other, and it wasn’t uncommon for lovers to reunite with each other.

While this romantic connotation has lessened over time, the Lantern Festival is still a major holiday in China and is lots of fun for everyone involved!

2. Chinese Lantern Festival Dates

Red Paper Lanterns for Chinese Lantern Festival

The Lantern Festival is celebrated each year on the fifteenth day of the first month in the lunar calendar, or 正月十五 (Zhēngyuè Shíwǔ) in Chinese. For your convenience, here’s a list of this holiday’s date on the Gregorian calendar for the next ten years.

  • 2020: February 8
  • 2021: February 26
  • 2022: February 15
  • 2023: February 5
  • 2024: February 24
  • 2025: February 12
  • 2026: March 3
  • 2027: February 20
  • 2028: February 9
  • 2029: February 27

3. Most Common Chinese Lantern Festival Traditions

There’s an old saying that “food is the paramount necessity of the people.” During the Chinese Lantern Festival, food is a huge deal. When we talk about the Lantern Festival, we can’t forget to mention the tradition of eating 汤圆 (tāngyuán), or Yuanxiao (which, as you may recall, is also eaten during the Winter Solstice).

Yuanxiao is a type of dessert made of glutinous rice with or without filling. Some common fillings include black sesame, bean paste, sugar, and hawthorn. There are various ways to make Yuanxiao, including boiling, sautéing, deep-frying, and steaming.

Glutinous rice balls are called Yuanxiao in the North, while in the South, they’re called Tangyuan. There are slight differences in making Yuanxiao and Tangyuan.

In Beijing, Yuanxiao is best characterized by its filling. People first prepare the dough with the filling and then put it in a machine. The machine gradually shapes the dough into a ball, and it’s a little bit like making a snowball. However, in the South, making Tangyuan is quite similar to making dumplings; they’re both molded and shaped by hand. Making good Tangyuan requires glutinous rice flour that is of high quality because it’s not easy to keep them fresh.

Besides eating, of course, there’s also playing. Popular traditional activities for the Lantern Festival include going to the fair, lighting lanterns, and guessing riddles. The fair is an open market held near a temple or in a park. You can taste traditional snacks from different areas of China and enjoy various folk performances.

As its name suggests, lighting lanterns involves lighting and hanging various types of beautiful lanterns. Guessing riddles also originated from lighting lanterns. People write riddles on the lanterns, and visitors can guess the answer when they pass by. At the fair, the first person who successfully solves the riddle may receive a prize.

During this holiday, you can not only eat delicious Yuanxiao, but you can also enjoy the traditional Chinese Lantern Festival lion dances, called 舞狮 (wǔshī). Dancers hide themselves in a lion costume, then roll up and down and move left and right to imitate a lion, which is very interesting to see. There are also Chinese Lantern Festival dragon dances, though the lion dances tend to be more popular.

4. Chinese Love Stories

Chinese Man Hanging Lantern with Grandson

How many people through the ages have looked toward the sky at night, hungering for love, and imagining their own future? And how many writers through the ages have wanted to express the genuine feelings of being human?

Some people say that Chinese people aren’t very romantic by nature. However, some of the most beautiful love stories come from Chinese culture and folklore.

Two of the most popular Chinese love stories are those of the Butterfly Lovers and of the Cowherd and the Weaver. Why not read up on these yourself?

5. Must-Know Vocabulary for the Chinese Lantern Festival

Chinese Dragon Dance Being Performed

Are you ready to review some of the Chinese vocabulary words and phrases we saw in this article? Here’s a list of the most essential vocabulary for this holiday!

  • 舞狮 (wǔshī) — lion dance
  • 灯笼 (dēnglong) — paper lantern
  • 舞龙 (wǔlóng) — dragon dance
  • 花灯 (huādēng) — colorful lantern
  • 月圆之夜 (yuèyuán zhī yè) — full moon night
  • 汤圆 (tāngyuán) — glutinous rice ball
  • 挂灯笼 (guà dēnglong) — hang lantern
  • 元宵灯会 (yuánxiāo dēnghuì) — Lunar New Year Lantern Carnival
  • 猜灯谜 (cāi dēngmí) — solve riddles that are written on lanterns
  • 正月十五 (Zhēngyuè Shíwǔ) — the fifteenth day of the first month in the lunar calendar
  • 元宵节 (Yuánxiāo Jié) — Lantern Festival

To hear the pronunciation of each vocabulary word, and to read them alongside relevant images, be sure to check out our Chinese Lantern Festival vocabulary list!

Final Thoughts

As you can see, the Lantern Festival is an essential component of Chinese culture, and it provides flavorful insight into the history of her people. We hope that you learned some new Chinese Lantern Festival facts with us, and gained valuable insight along the way.

Do you want to have a Chinese Lantern Festival experience for yourself? Is there a Valentine’s Day celebration in your own country? Let us know in the comments!

If you’re interested in learning more about Chinese holidays, you may find the following pages useful:

And for more information on Chinese culture in general, check out these pages:

Whatever your reasons for developing an interest in Chinese culture or wanting to study the language, know that is the best place to expand your knowledge and improve your skills. With tons of lessons for learners at every level, there’s something for everyone!

What are you waiting for? Create your free lifetime account today, and start learning Chinese like never before.

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Chinese